【明報專訊】說起「高登」網上討論區,除了各式「高登用語」,近兩年還有網絡小說,2013年香港書展便有逾10個高登「巴打」出書。而率先衝出高登進入公眾視野的,要算2012年熱賣「向西村上春樹」的《一路向西》和Mr. Pizza的《那夜凌晨,我坐上了旺角開往大埔的紅van》(下稱《紅van》),兩書更被改編成電影,而Jim是出版這兩本書的編輯。 「我的高登account已有十幾年歷史,朋友介紹說這小說好看,我看過後覺得不錯,希望不上網的人也能接觸到,加上有讀marketing,覺得(出實體書)會有市場。」Jim說,小說在網上免費連載,故事情節已「不新鮮」,把小說印書出售,很多人覺得「唔work」,「但結果回報是有名有利」,他認為這鼓勵了很多不是「作家」的人寫作。 《紅van》以廣東話口語入文,夾雜「高登用語」、「粗口」,出版時有否考慮要「純化」?Jim說,其實網民也是普通人,一般香港市民都明白那些用語,年輕人聽過,日常生活也可能會講,「(網民和讀者)已接受了那套用語,若改了反會增加閱讀負擔,為何要改?」 編輯:口語寫小說 讀者更投入 Jim認為,用口語寫小說,讀者的投入感較大,他以自己的閱讀體驗為例,有些粗口無法用其他詞彙代替,有時粗口能更傳神地表達說話人的語氣、情緒,例如地盤工人有其慣用的詞彙,很難想像他會文縐縐地表達不滿。但Jim不諱言,出版《一路向西》是個大挑戰,因為除了粗口,還有色情成分,他編輯時的宗旨是看「有無必要用(粗口)」和「不賣弄色情」。
|
|
|