【明報專訊】欄目簡介:由淺入深,齊踏入英詩世界。周五《語文同樂》刊相關詩詞及賞析 中國是詩的國度,從李白、杜甫到現代的余光中,都是傑出的詩人。英語世界的優秀詩人同樣多如繁星,其中愛爾蘭詩人葉慈(W. B. Yeats, 1865-1939)絕對是最耀眼的其中一位。 葉慈於1865年生於都柏林,父親是著名畫家。葉慈自小對神秘主義深感興趣,深深影響他前期的詩作,1889年發表的詩作The Wanderings of Oisin(〈烏辛之浪[〉)是他早期的重要作品。後期他的作品趨近現代主義,成就也更高,於1923年獲得諾貝爾文學獎。 諾貝爾獎得主 活躍政壇 葉慈見證愛爾蘭脫離英國獨立,曾參與民族主義運動,於愛爾蘭立國後進入參議院,曾擔任貨幣委員會主席。他對愛爾蘭文藝復興運動貢獻重大,又是著名艾比劇院(Abbey Theatre)創辦人之一。葉慈一生和愛爾蘭女權主義者昴德.岡昂(Maud Gonne,1866-1953)關係密切,兩人互相傾慕,但苦戀多年並未開花結果,這反映在When you are old(《當你年老》)等詩作中。 文:葉凱楓 圖﹕網上圖片
|
|
|