明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     地產新頁     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
其他新聞
文言範文﹕〈師說〉內容分析
綜合能力﹕校慶紀念品
綜合能力﹕寫一寫
作戰攻略﹕把例行公事變得更有意義
參考答案
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 學習要點﹕關於「合稱」

【明報專訊】閱讀古典文獻,常常可以看到採用簡稱形式「合稱」古人的現象,例如「李杜」、「三蘇」。一則所涉及的都是當時人所熟悉的前代人物,為求行文簡練,故用「合稱」;二則人物之間必須具有共同的特點,比如時代、地域、風格、交往等等,才能「合稱」。現在,我們對古代歷史文化已不盡熟悉,對「合稱」涉及的人物不免有分歧甚至誤解。

以〈愛堂先生言〉為例,「學如鄭孔,文如屈宋班馬者」這一句共涉及六個古人,那麼,到底是哪六個呢?說法不一。

先說「屈宋」,這個大家都有共識,就是屈原和宋玉的合稱。屈原是偉大詩人,大家再熟悉不過了,而宋玉是繼屈原之後最著名的辭賦家,兩人都是戰國時期楚國人,也都是楚辭的代表作家,故合稱「屈宋」。

至於「鄭孔」,譯者一般認為是鄭玄、孔穎達,但也有人說是鄭玄、孔安國。鄭玄是東漢經學大師,著有《毛詩箋》、《三禮注》,學問自成一家,號「鄭學」。孔穎達是唐代經學家,曾受詔參與修撰《五經正義》,影響頗大。明朝時,儒家十三部經書及其註解首次合刻出版,名為《十三經注疏》,讀書人無不知曉。而《十三經注疏》之中,最重要的注家是鄭玄,最重要的疏者是孔穎達,所以,「鄭孔」當指鄭玄、孔穎達。至於孔安國,是西漢大儒、古文尚書學派的創始人。《十三經注疏》埵野L的《古文尚書傳》,但影響力明顯不及鄭玄、孔穎達。更重要的是,清初學者已證明《古文尚書》是「偽書」,本文作者紀昀深知其事,所以,「鄭孔」的「孔」不可能是孔安國。

「班馬」比較複雜,有人認為是班固、司馬遷。司馬遷大家也很熟悉,《史記》的作者。班固,東漢史學家,父親班彪也是史學家,班固繼承父業,續修《漢書》。司馬遷、班固是古代最著名的史學家,後人合稱「班馬」。

問題是,根據文義,「學如鄭孔,文如屈宋班馬者」這句話明顯把六個人物分成兩類:前者(鄭孔)以學問(學)著稱;後者(屈宋班馬)則以文辭(文)著稱,與史學無關。班固除了是史學家,還是著名的文學家,寫過《兩都賦》,是漢賦名篇。屈原、宋玉、班固都以辭賦聞名,故歸為一類可以理解。至於司馬遷,當然稱得上文學家,也寫過賦,但不以辭賦聞名,如果把他和屈原、宋玉歸為一類,則有點怪。所以,筆者認為,「班馬」的「馬」指的應當是司馬相如。司馬相如,西漢辭賦大家,寫過《子虛賦》、《上林賦》,都是著名漢賦,對當代及後世影響極大。後世也有把班固、司馬相如合稱為「班馬」的,如唐代清晝〈講古文聯句〉「屈宋接武,班馬繼作」,剛好就是屈原、宋玉、班固、司馬相如四個人。

如果「馬」指的是司馬相如,則「學如鄭孔,文如屈宋班馬者」前面是鄭玄、孔穎達,都是經學大家;後面是屈原、宋玉、班固、司馬相如,都是辭賦大師。這樣一來,分類更加清晰。

 
 
今日相關新聞
閱讀篇章﹕一肚子黑煙
語譯填充:
學習要點﹕關於「合稱」
閱讀篇章﹕實戰篇
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他