【明報專訊】「曾」指「竟然」 我們說「曾……」表示過去、曾經的意思,但四眼龜說的「曾」,卻不是指過去,而是指「竟然」。在文言文中,「曾」字可解作竟然,在《史記》中便有一句:「而侯生曾無一言半辭送我」,意思是侯生竟然沒有給我任何贈言。 除了「竟然」,「曾」也可解成「連……都……」,著名的《愚公移山》埵酗@句:「曾不能狺s之一毛」,意思就是連山的一分一毫都沒法動得了。 ■小遊戲 試配上以下四字詞的正確意思。 似曾相識? ?流言很可怕,可帶來慘痛的下場 曾參殺人? ?竟然不覺得慘痛 曾不慘然? ?事物或事件像出現過或再度出現 (答案見另文) [智叻中文Smarties' 第403期]
|
|
|