【明報專訊】內地規範漢字使用的月刊《咬文嚼字》25日公布2019年度「十大語文差錯」,其中中國足協致歉聲明稱「中國男足表現差強人意,令廣大球迷倍感失望」,當中成語被認為是誤用;另外有明星在微博中誤把「人非聖賢孰能無過」當成是孔子說的等等。 今年11月,國足在世界盃預選賽中負於敘利亞。賽後,中國足協通過微博致歉,稱「中國男足表現差強人意,令廣大球迷倍感失望,中國足協對此深表歉意」。《咬文嚼字》認為其中「差強人意」被當作「讓人不滿意」,實際意思應是「大體上還能使人滿意」。同月內地藝員李小璐和賈乃亮宣布離婚,李小璐在微博稱自己是一個「普通女人」,還說「孔子曰:人非聖賢孰能無過」。但這句話並不是孔子說的,而是出自《左傳》。 在8月,華為發布新操作系統「鴻蒙」,並力邀Android應用程序開發者為鴻蒙效力,被媒體諷刺是「挖Android的牆角」,這應是「挖牆腳」之誤。 對於美國「霸凌主義」行為,中方曾用「令人不齒」一詞予以抨擊,相關報道常誤用了「令人不恥」。《咬文嚼字》稱「齒」本指牙齒,引申為「並列」;「不齒」即不與同列,表示鄙視。「不恥」則指不以為有失體面,「令人不恥」根本說不通。 另外,常見錯處還包括干支紀年中「己亥」誤為「已亥」;影視新聞中把「主旋律」誤為「主弦律」;經貿新聞中把「m魚」誤為「鯰魚」;司法新聞中將「不以為意」誤為「不以為然」;環保新聞中把「禁漁」誤為「禁魚」;空難新聞中用語「令人堪憂」,其實也是「令人擔憂」之誤。 自2006年開始,《咬文嚼字》每年經過公開徵集、專家評選、媒體投票等程序,評選出年度「十大語文差錯」,至今已有14年。
|
|
|