日本政府昨(1日)正式公布,即將於下月新天皇登基後採用的新年號為「令和」,為首次從日本古籍而非中國古籍中選取的年號。首相安倍晉三稱,新年代象徵了日本的豐富文化,亦盼建立美好未來。有論者認為新年號糅合傳統與革新,與日本現今時代的定位貼合。
美好日子風和日麗 祥瑞之意
內閣官房長官菅義偉昨發表新年號為「令和」,並展示由內閣府官員茂住修身揮毫寫就的年號紙牌。「令和」源於日本現存最古老詩集《萬葉集》,該詩集收錄公元4至8世紀約4500首詩歌,被視為日本文學史上價值極高的作品,備受推崇,常與中國的《詩經》相提並論。相關引文出自《萬葉集》卷五〈梅花歌卅二首.並序〉中,述及詩人大伴旅人舉行宴會,並與賓客以梅花為題作詩,原文有「初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薰珮後之香」語句,其中「令」有美好、良善的意思,令月除了指農曆2月,亦指萬事大吉的月份;「和」則指風和日麗,有祥瑞之意。
安倍:傳承文化 盼為國人添希望
日本首相安倍晉三舉行記者會,指「令和」蘊含了文化在人們美麗心靈互相依靠之中誕生成長的寓意,其依據的《萬葉集》收錄了千年之前日本各階層所吟頌的詩歌,象徵日本豐富的國民文化與悠久傳統,這些價值應傳承至下一世代。他亦稱,日本面臨重大轉捩點,而「令和」就如寒冬過後宣告春天來臨、美麗盛開的梅花,他引述已解散的偶像團體SMAP的歌曲《世界上唯一的花》,稱希望讓每個日本人對明日抱有希望,並建立每個日本人都能綻放各自花朵的時代。
日皇明仁將於本月30日退位,新年號將於5月1日皇太子德仁繼任新天皇後正式採用。政府上月14日正式委託文學與史學等範疇的專家提出候補年號,並交由9人專家小組商議,聽取國會兩院正副議長意見後,再由臨時內閣會議作最後決定。
學者:年號混新元素 推本土意識
日本自「大化革新」時期(公元645年,中國唐朝貞觀19年)仿效中國採用年號紀年以來,「令和」是第248個年號,以往各年號均來自中國古籍,例如現有年號「平成」便源自《史記》中「內平外成」與《尚書》中「地平天成」的語句,取「內外、天地平和」之意。不過保守勢力中不乏主張新年號以日本本土典籍為據的聲音。
專家小組成員、諾貝爾醫學獎得主中山伸彌稱,新年號茩奎Е峈漲P時亦有新元素,與日本今後的定位相配。奈良大學文學系教授上野誠稱,在全球化時代日本人難有作為日本人的意識之際,今次以日本詩集選取年號尤有深意,亦反映年號制度擺脫依循中國起源的慣例,自成新制。
日本網民笑稱難擺脫中國典籍
不過,有日本網民昨在年號公布不久便指出,中國成書於南北朝的《昭明文選》收錄東漢張衡的《歸田賦》有「於是仲春令月,時和氣清」一句。有網民笑稱,年號終歸還是出自中國典籍。
不少受訪民眾則直言,新年號意思較難理解,例如「令」惹人猜想與命令有關,選擇較親民的用字或較理想。京都大學中國古典文學榮休教授興膳宏亦批評,日本社會不再受天皇掌控,年號制度應反映民意,並應從根本思考是否需要設立年號。
中國傳媒則將新年號視為「去中國化」的象徵。中國外交部發言人耿爽表示不評論日本內政事務。(綜合報道)