【明報專訊】中國著名俄文翻譯家、《托爾斯泰全集》的譯者草嬰(圖),前日下午6時許在上海華東醫院病逝,享年93歲。 獲俄文學最高殊榮 原名盛峻峰的草嬰,1923年生於浙江省鎮海縣。新華社報道,草嬰畢生以翻譯俄羅斯作家托爾斯泰(1828-1910)的文學作品著稱,他1960年起翻譯托爾斯泰小說,獨力完成400多萬字的《托爾斯泰全集》翻譯,是托爾斯泰作品中文版的權威。此外,他還翻譯了肖洛霍夫和萊蒙托夫文集。澎湃新聞網引述上海作家孫甘露表示,草嬰一個人「把托爾斯泰所有的小說都翻譯過來了」。法語翻譯家馬振騁則指這是「翻譯史上的壯舉」。 1987年在莫斯科的「世界文學翻譯大會」上,草嬰獲「高爾基文學獎」,這是俄羅斯文學的最高獎項,他亦成為迄今唯一獲獎的中國人。2014年,第六屆上海文學藝術獎時隔12年重設,草嬰獲得終身成就獎。
|
|
|