背包圖書館:藝人布偉傑 來港愛上中文

[2017.03.29] 發表
打開背包

【明報專訊】本地影視作品中的洋人角色,多由幾名「見慣見熟」的外籍演員包辦,來自美國的布偉傑(Brian?Thomas?Burrell)是其中之一。布偉傑從10年前劇集角色「一哥」而為人知曉,他除了是個識講中文的「鬼佬」,大學時還修讀中國文學,會講粵語、普通話、柬埔寨語及日語。他自言是個「永久的學生」,背包中的書本是最佳證明。

■早年來港學懂粵語 回美國後轉修中文

「我是先學廣東話,之後才學普通話,學普通話時別人都很奇怪為什麼我的普通話帶有廣東話口音,而非『鬼佬口音』」。1995年,23歲的布偉傑曾來港生活,在幼稚園任教英文,並初次接觸粵語,從此結下不解之緣。年半後他已能聽、講基本粵語,後來回到美國猶他大學繼續學士課程。他本正修讀與資訊科技相關的學科,卻因朋友介紹的工作決定轉科,「那時朋友介紹一份跟IT(資訊科技)相關、要跟(內地)客人溝通的工作,但我朋友不知道普通話跟廣東話的分別,只知道那都是『中文』」 。在港經驗令他得悉自己有語言天分,便轉修中國文學。加上大學時期認識一些來自香港的同學,向他介紹樂隊Beyond的歌,已令他對粵語歌及中文產生興趣。在外國修讀中文可沒想像中般容易,「首年就要學會看報紙,加上一些文化課程,最後一年還要學文言文」,他當時要讀不同時代的文學作品,如李白、杜甫的詩,畢業論文更以陶淵明的詩詞為題材。近20年後,他笑言學過的詩詞歌賦都「還」給老師了,但時間帶不走他的語言能力。

布偉傑不但會中文,還會柬埔寨語和日語。學習柬埔寨語時,「其實我那時都不知道柬埔寨在哪堙v,只因參加了要與柬埔寨人溝通的義工計劃,「柬埔寨文有alphabet(字母),我可以看懂這些字後,再看書學習。但中文就沒那麼簡單,要看懂書本,要先學會幾千個字呢!」學習日語則是大學時的事,「那時發覺只要我多讀一種亞洲語言,就可有多(修讀)一個major(主修科)」,於是順道修讀亞洲研究。他如此珍惜學習語言的機會,是因中學時曾錯失機會,「中學時其他同學都有學法文、西班牙文等,但我drama(戲劇)的課程排得滿滿,就沒時間學了」。

(A)《廣州話指南》

作者:關彩華

布偉傑1999年大學畢業後(因前妻關係)來港工作及生活,本來從事資訊科技工作,於2003年轉行逐夢,開始當臨時演員。「我很勤力學中文的。」布偉傑說《廣》書中不單收錄了書面用字,還有許多粵語口語用字,包括「鵅v、「齱v等。他稱香港人有時會把「鵅v寫成「既」,「來」的口語字也千變萬化,會寫作「泥」、「黎」、「薄v等,令他看劇本時遇上困難。書本知識有所局限,唯有多學多問。他學中文的方法還包括看劇集、與朋友唱卡拉OK,特別喜愛Beyond的勵志歌曲,「會留意歌手的中文歌,朋友唱的時候,我就看茼r幕認字」,可真是「寓學習於娛樂」。聽歌之餘,也學會作曲填詞,2015年創作並演出一齣以來港20年經歷為題的音樂劇《阿一點止鬼佬咁簡單》,媕Y26首歌曲全以粵語創作,以書面語為主,他也會向相熟的本地音樂人請教,令文筆及咬字更精準。

(B)《世界之眼(上)》(The Eye of the World)

作者:Robert Jordan(李鐳譯)

「這10幾年來,我沒什麼外國朋友,所以廣東話才學得這麼好。」凡事精益求精的布偉傑,拍劇時對每個洋人角色毫不馬虎。如他曾演意大利人,特意花時間學習意大利的口音講粵語,不會只用典型「鬼佬口音」蒙混過關。向來醉心音樂及戲劇的他最近的目標是在一年內寫好12首粵語歌的歌詞。寫歌需要豐富的詞彙,便要督促自己多看書,訓練寫作。他平日也會隨心情帶書外出,近來帶了自己喜歡的小說。他已看過《世界之眼(上)》的英文版本,「這是我很喜歡的故事,看的時候會比較投入」,對故事有基本認識,再看中文版時,便不會因看不懂某些字眼而卻步。

(C)Zero Limits: The Secret Hawaiian System for Wealth, Health, Peace, and More

作者:Joe Vitale

布偉傑的愛書之一,講述一名夏威夷治療師以傳統療法「荷歐波諾波諾」(Ho'oponopono),用「對不起」、「請原諒我」、「謝謝你」和「我愛你」4句話來清理自己的心靈及治療精神病院病人。聽來玄妙,但布偉傑說每當失意或憤怒時,都會默念這幾句話,令心境平靜。

(D)保溫杯、茶包、精油

布偉傑注重健康,平日會帶備自己調配的精油,如有檸檬、薑等,在暖水中加上幾滴飲用,有時則會帶備茶包。他現在選用不鏽鋼製的保溫杯,「以前試過用玻璃內膽的,但我太粗暴打破了」。

(E)橡筋

布偉傑頭上紮了一個髻,平日習慣帶一包橡筋外出。

(F)平板電腦、電線、外置充電器、卡片盒、USB、文具

有時擔任司儀工作或表演唱歌時需要用MMO(無伴唱音樂),或是工作簡報,故布偉傑隨身帶備電腦、配件、文具等。

(G)消化餅

看似是藥物,其實是消化餅。

■結他

在未找到這款小結他時,布偉傑會帶普通結他外出,方便隨時練習。這款迷你結他可接駁耳機,「在片場等埋位時可坐在一旁練習,不會打擾別人」。

■拍子機

布偉傑手戴的不是手表,而是拍子機,連接上應用程式便可使用,方便隨時練歌。

[語文同樂 246期]

更多教育
活學中華:古書裝幀 記錄社會演化
【明報專訊】翻開書本,滿載知識的不止是文字,裝幀方法也大有學問。中國古書經歷不同形態,裝幀手法與造紙術、印刷術的發展密不可分。香港書本藝術家... 詳情
趣題寫作:一次迷路的經過和感受
【明報專訊】大概每個人都試過迷路,當你在路上迷失方向時,會抱茪偵礞葑﹛H 投稿學生:吳結瑜(香港培道中學,中二) 說起迷路,我現... 詳情
文化直擊:遊墳場看世界 喚醒沉睡中的歷史故事
【明報專訊】說起墳場遊,腦海浮現的是清明重陽祭祖的經歷;或是在月黑風高的晚上,提茪漡q筒四處探索的驚嚇場面。黃力(圖一右)常常舉辦旅行講座,... 詳情
文化延伸:春季節氣
【明報專訊】香港大學理學院擬於2018/19學年起取消「天文學」和「數學/物理(同時主修數學及物理)」兩個主修課程,有人為此感失望可惜,校方... 詳情
古文卜卜趣:生死感觸 古今不變
【明報專訊】〈蘭亭集序〉原文(5) 及其所之既倦,情隨事遷,感慨係之矣。向之所欣,俛仰之間已為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2016 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992