明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
圖片
韓國女作家韓江周日在倫敦出席媒體發布會,拿茖鉾菃@《素食者》英譯版讓記者拍照。韓江憑手中著作獲得世界著名的布克國際獎,令韓國社會大為雀躍。(法新社)
放大
 
放大
 
放大
 

其他新聞
遊客好心做壞事 小野牛人道珝
貼秀髮相被指反回教 伊朗模特棄保潛逃
以色列千年沉船 古羅馬寶藏展出
Twitter擬放寬字數限制
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
國際
 韓首奪世界文壇大獎
女作家布克國際獎摘桂 「提問人性難題」

英國布克國際獎周一宣布本年度得主,韓國女作家韓江憑《素食者》擊敗中國作家閻連科、諾貝爾獎得主土耳其作家帕慕克等人,成為躋身國際級文學獎的首名韓裔作家。得獎作品洛陽紙貴,昨在韓國其中一間大書店創下平均每分鐘賣出近10本的銷量紀錄。韓國輿論認為韓江得獎奠定韓國文學里程碑,有利打破語言隔閡,讓國際更廣泛認識韓文作品。

作品銷量倍增 每分鐘賣10本

布克國際獎(Man Booker International Prize)主辦單位周一在倫敦維多利亞與阿爾伯特博物館宣布,5名評審一致認為45歲小說家韓江憑藉《素食者》(又譯《素食主義者》),與該書英文譯者史密斯(Deborah Smith)同享今屆大獎,平分5萬鎊獎金。

《素食者》英文版去年1月面世後,獲英美評論讚譽為「全新的韓國現代文學作品」、「充滿感性的文體令人窒息」。評審主席湯金(Boyd Tonkin)稱,《素食者》講述一個普通女人從3個不同角度去拒絕對話的故事,「將柔情和恐怖微妙地融為一體」,「這本緊湊、精緻和令人不安的書會長時間縈繞腦際,甚至出現在讀者的夢堙C」

韓江對得獎表示榮幸:「這個作品重點講述主角想成為植物,遠離人間爭逐,以拯救自己擺脫人性黑暗面。通過這麼極端的故事,我感到我可以提問……最難的人性問題。」她表示,其作品皆非大眾化或商業化,而是「質問人間的複雜格鬥」,期望讀者懷茼n奇心閱讀。

文學世家 「寫苦痛求解答」

韓江有「次世代韓國文學旗手」之稱。她1970年11月生於光州,1994年以詩作初登文壇,翌年發表短篇小說《紅色的錨》,後來轉寫小說,著有《起風了,走吧》、《少年來了》等作品。《朝鮮日報》稱其作品「大多以富詩意的文體去描寫所謂暴力的主體」。韓江年少時親歷過光州民主化運動,她說自己「相信人的善,也愛人,希望描繪在苦痛媬悃D解答的模樣」。

韓江來自文人家庭,父親韓勝源亦是作家,多次獲得韓國小說文學獎等獎項,著作《父與子》英譯本得過美國桐山獎(Kiriyama Pacific Rim Book Prize)。哥哥韓東林(音譯)擅長寫童話故事和小說,弟弟韓江義(音譯)是首爾藝術大學文藝創作學系畢業的作家,韓江丈夫是得獎文學評論家洪容x(音譯)。韓勝源昨日對《京鄉新聞》稱,女兒自幼便沉浸於書本,高中時候英文良好,父母都主張她念英文系,不過她當時已立志當作家,考進延世大學國文系。洪容x形容,韓江是「傾盡心力寫作的人……在旁邊看茼o寫寫停停,不禁對她尊敬萬分」。

專家:帶動世人關注韓文學

韓國《每日經濟》報道,韓江奪獎消息傳出後,《素食者》在網上書店阿拉丁的單日銷量超過2000冊,是前一天的30倍。韓國教保文庫、Yes24兩大書店在一天內賣出逾1萬冊。其中Yes24由早上6時至傍晚6時錄得平均一分鐘賣出9.6冊的紀錄。

韓國文學翻譯院院長金聖坤認為韓江奪獎有助帶動世人關注韓國文學,他說,已有海外出版社請他推薦其他有實力的韓國作家。文學評論家李光浩(音譯)指出,韓國文壇以男性和暢銷書作家為主,韓江得獎是突顯富想像力和實驗作品的女性、年輕作家和詩人等「文學美好資產」的機會。(東亞日報/首爾新聞/法新社/韓聯社)

 
 
今日相關新聞
韓首奪世界文壇大獎
譯者同獲獎 學韓文「填補英國空白」
韓翻譯院勤招兵 劍指諾貝爾
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他