明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
圖片
參議院在遭到投訴後,於飲水機上加註了英、法文說明。(CTV)
放大
 

其他新聞
戶主裝攝錄機難阻一再失竊
男子駕駛偷車「舞龍」 連撞15輛車再撼民房
騎單車女子 遭汽車撞斃
疑因醉駕衝入旅行社 男司機落車繼續飲酒
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
加國新聞
 國會山飲水機按鈕單印英文 男子興訟指侵權獲賠1500元

【明報專訊】加拿大聯邦法庭已下令參議院,向一名滿地可地區的男子賠償1,500元。該名男子投訴稱,國會山飲水機的英文按鈕說明,侵犯了他的語言權利。

在周四下達的裁決中,聯邦法庭法官馬蒂諾(Luc Martineau)表示,加拿大參議院未能履行《官方語言法》的義務,因為其飲水機金屬按鈕上只印有英文字「PUSH」。

國會山莊內的一些飲水機也有「PUSH」意思的盲人凸字,但沒有一台有法文字「POUSSEZ」。

蒂博杜(Michel Thibodeau)於2016年9月26日發出針對參議院的投訴,蒂博杜自1997年起,在國會山多棟建築內擔任公務員。

蒂博杜表示,每當他走過東座走廊的飲水機時,他都感覺自己是二等公民,因為飲水機上只有英文說明。

為了回應蒂博杜的投訴,國會山東座所有的飲水機上方現在都加註了「使用飲水機,請按鈕」的英、法文說明。參議院代理書記丹尼斯(Richard Denis)也寫信向蒂博杜致歉及致謝。

儘管參議院做了這些補救措施,但馬蒂諾法官仍認為,飲水機上方的說明並不等於參院履行其在《官方語言法》中的義務,因為在英、法語這兩種語言間,並無「實質的平等」。法官表示,英語仍為主,因為飲水機按鈕上仍印有英文字「PUSH」,而無法語文字。

因此,蒂博杜獲得1,500元的傷害賠償,同時700元的法律費用亦獲歸還。

8月份,蒂博杜和妻子琳達(Lynda Thibodeau)亦因投訴加拿大航空(Air Canada )緊急出口門只有英文,或英文字體較法文字體大,因此侵犯他們的語言權利,而獲賠償21,000元。兩人亦投訴加航安全帶扣上只印有英文字「lift」。

2016年,蒂博杜夫婦共提出22項有關違反《官方語言法》的投訴。

 
 
今日相關新聞
國會山飲水機按鈕單印英文 男子興訟指侵權獲賠1500元
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他