致電特朗普 蔡英文翻譯指路透社「亂報」
[2017.04.30] 發表
【明報專訊】台灣總統蔡英文27日接受路透社專訪時,稱不排除與美國總統特朗普再次通話,隨即遭特朗普回應拒絕,事件引來輿論調侃。
曾經在蔡英文勝選記者會亮相的翻譯趙怡翔批評路透社的中譯英曲解蔡英文原意,並指「英文報也會亂報英文」。
趙怡翔前日在facebook發文說,路透社將蔡英文說的「我們不排除有機會跟特朗普總統本人能夠通電話,但是這可能要看整個情勢的需求跟美國政府在處理這個區域的事務上面的考量」,翻譯為「We don't exclude the opportunity to call President Trump himself(我們不排除致電特朗普總統本人)」。
「有機會通話」變「call」
趙怡翔稱「我個人對路透社很失望,請他們多次更改,他們都不願意」。不過,有台灣網友表示,「管它假設不假設,特朗普都是不想通話啊……」
更多中國要聞
【明報專訊】出席聯合國安理會朝鮮半島核問題部長級公開會的中國外交部長王毅,28日(上周五)與日本外相岸田文雄會面。
王毅指摘日本近期在...
詳情
【明報專訊】西藏紀委書記王擁軍,日前在中紀委辦的《中國紀檢監察》雜誌上發布題為《提高政治站位,增強黨內政治生活的原則性》署名長文時指,西藏部...
詳情
【明報專訊】由中核集團基於軍用核動力和成熟壓水堆技術研發的先進核電小堆「玲龍一號」,具有完全自主知識產權,目前已完成研發設計工作,並已通過...
詳情
相關新聞