大英博物館亞洲部主任周三(13日)稱,要小心勿在藝術品的展覽標籤上使用太多亞洲用名,因有時會令人混亂。此番言論遭網民批評是種族主義和不智,博物館其後道歉。 這次風波源於大英博物館的「#AskACurator」(詢問策展人)網上問答計劃,希望拉近與民眾距離。有人在Twitter發問「如何設計更親民的展覽標籤和資訊?」博物館的亞洲部主任白珍(Jane Portal)留言答道:「我們希望16歲的觀眾都能看懂。有時亞洲名稱可令人混亂,我們需小心別用得太多。」 留言隨即惹來抨擊,網民Jillian批評博物館藏有從世界各地掠奪的珍藏,卻充斥白人至上意識,說:「老天。讓誰困惑?你們的白人顧客?你們還盜取不夠多歷史嗎?」 白珍其後留言解釋,稱有時展覽標籤會受制於長度和用字,例如一些朝代和神祗的名字在不同亞洲語言中各異,她提議是想標籤聚焦在展品的故事上。館方亦發聲明為白珍辯護,稱有時要簡明扼要表達複雜的展品信息並不容易。博物館表示願向受侵犯者道歉。(BBC)
|
|
|