【明報專訊】有研究指出,家婺u用外傭的孩子認讀英語詞彙表現較佳,但認讀中文詞彙表現較遜色,香港大學中文教育研究中心名譽總監謝錫金認為難以評論,要視乎有沒有說廣東話的祖父母、父母留家時間、主導語言等,「如菲傭英語能力佳,經常與孩子相處,父母工作至夜深,孩子少接觸中文,那孩子的英文較中文佳不是奇事」。 謝錫金認為,要孩子的語言能力佳,宜陪同子女觀看質素佳、有字幕的電視節目,或經常一起說故事,孩子也能從中學習語言,他又指出,孩子會模仿父母的語氣及用字,提醒家長說話時要表現文雅,勿太粗鹵。 「勿只問點串點讀」 教育學院語言學及現代語言系教授張顯達認為,家中有聘用外傭令孩子認讀英文詞彙表現較佳只是表面現象,懂得日常生活的英文用字,也不見得學習英語有長遠優勢。他說,父母的社經地位及教育程度對孩子的學習成影響最大,奉勸家長不應視外傭為主要英語學習來源,提升子女語文能力的方法是多與子女傾談,「但不要去到哪堻ㄟ搢滬茼r點串、點讀,那不是促進語文的好做法,應該多些談及想法、分享」。
|
|
|