【明報專訊】為什麼會有這樣的誤會呢?只怪四眼龜、豬Pat只說縮略語,引起誤會。原來在中文,也有像英文縮寫的方式,稱為縮略語,例如漫畫中的人物把「天下最香樓」和「天下味香樓」簡稱為「天香樓」。然而縮略語不能胡亂縮略,否則容易引起歧義,或不能突出想說的事物。像故事中兩處都可稱「天香樓」,這就易產生誤會,如用「最香樓」、「味香樓」區分,便不會混淆。縮略語沒有一定的規律,不少都是約定俗成,但最大前提是縮略語不應引起誤會,令人理解錯誤。 ■小遊戲 以下的縮略語是什麼?圈圈看﹗ (1)記者招待會記者會╱記招╱招待會 (2)中文大學文學╱中大╱中文 (3)香港特別行政區行政長官辦公室特首辦╱辦公室╱行政辦 (4)歐洲聯盟歐聯╱洲聯╱歐盟 ■想一想 你還知道哪些縮略語?
|
|
|