【明報專訊】上回提及,動詞「上」和「下」是反義詞,所以「上車」、「下車」的意思也相反。有趣的是,「上」和「下」其實也是同義詞。請看《現代漢語詞典》(第六版)的解釋:
下:9. 去;到(處所):∼鄉|∼車間|∼館子。(頁1403)
上:6. 到;去(某個地方):∼街|∼工廠|他∼哪兒去了?(頁1137)
1.「北上」「南下」
可見,「上下」一「心」,都有「到、去」的意思。不過,兩者的用法還是同中有異的:
首先,「上」、「下」的目的地有「北上南下」之分,即由南往北用「上」,從北到南用「下」。例如,由香港到廣州,一般說「(北)上廣州」;相反,由廣州到香港則說「(南)下香港」。因此,乾隆「七下江南」以及士人「上京赴考」(此例也涉及文化、心理等因素),皆不能說成「七上江南」、「下京赴考」。
其次,能與「上」搭配的名詞比「下」多,如「百貨公司」、「市場/超市」、「電影院」、「廁所」、「公園」、「工廠」、「街」等名詞一般只與「上」搭配,並沒有「下廁所」、「下公園」、「下街」等說法。而「下」則一如《現代漢語詞典》(第六版)所說的那樣,多和「鄉」(「下鄉」古代已用)、「車間」、「店」(「下店」即「投店」,到旅店投宿)等名詞搭配。要注意的是,表達「到街上去」,香港粵語道地的說法是「落街」(如「落街買R/飲茶」、「落街冇錢買麵包,靠賒我又怕被人鬧」),一般不說「上街」,除非在比較正式的場合中,如表達市民參與遊行,才使用「上街」。
2.「上館子」與「下館子」
然則,有沒有名詞既能與「上」搭配,又能與「下」搭配,而意思不變的呢?答案是:有的,「館子」(即飯店)就是一例。以下是「下館子」的例子:
(1) 我向來不大下館子,而且家堣]還有些小事,謝謝吧!(老舍《大地龍蛇》第一幕)
(2) 中午餓了我帶你去下館子。(王朔《我是你爸爸》)
(3) 你早就該學那些新派的太太們,自己下下館子,看看戲。(曹禺〈北京人〉第一幕)
以下則是「上館子」的例子:
(4) 他進京引見的時候,有人請他上館子吃飯。(李寶嘉《官場現形記》第31回)
(5) 談到下午時候,便要拉了洞仙去上館子。(吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第76回)
(6) 他還是在外面吃了晚飯,約了幾個朋友上館子。(張愛玲《紅玫瑰與白玫瑰》)
(7) 他告訴她,晚上要請客人出去上館子,趁機也就把她打發了出去。(白先勇《夜曲》)
不過,要注意「下館子」和「上館子」是有南北方言之別的。大體而言,北方話習慣用「下館子」,南方話則習慣用「上館子」。例(1)至(3)的作者都是北方人:老舍、王朔是北京人,而且都用道地的北京話寫作;曹禺祖籍湖北潛江,生長於天津。他們都只用「下館子」。而例(4)至(7)的作者李寶嘉(江蘇武進人)、吳趼人(廣東南海人)、張愛玲(上海人)、白先勇(廣西桂林人)則都是南方人,並且不約而同都使用「上館子」。
文:羅奇偉
作者簡介﹕畢業於香港中文大學中國語言及文學系,獲哲學博士學位。現為該系講師。