法國前總統希拉克縱橫法國政壇近40年,要看希拉克對法國社會的影響,只要看看Chiraquisation(希拉克化)如何成為法語詞彙便可。翻查法國《世界報》網站,此語似乎最早出於1980年代,希拉克政壇事業如日方中,形容右派如何收歸希拉克旗下。他的繼任人薩爾科齊、奧朗德、以至現任總統馬克龍,也不時跟該形容詞扯上關係,意思多是負面。「希拉克化」除了顯示希拉克的人氣外,也道出法國總統的宿命。 推動退休改革爛尾 法國總統代表茠k蘭西共和國的尊嚴和榮光,馬克龍上任後也刻意展示他是繼承戴高樂的傳統。不過,法國總統卻不易為。「希拉克化」其中一個意思,便反映法國總統之難。希拉克1995年當總統時躊躇滿志,上台後立即推動退休改革,結果遇上大規模示威癱瘓巴黎,改革被迫擱置,經濟在他任內停滯不前。他的繼任人薩爾科齊聲言「決裂」,力推改革,只取得些微進展,勞動市場僵化如昔。現在,以「政壇局外人」的身分登上總統寶座的馬克龍也挑戰退休改革,輿論正觀望,他能否堅持到底,抑或只是走向「希拉克化」?「希拉克化」的另一層意思,可參2012年《世界報》一篇談論薩爾科齊似乎重拾人氣的報道,也用「希拉克化」來形容。希拉克任內被揭當巴黎市長挪用公帑,民望低落,2002年競逐連任時,極右政客老勒龐打入次圈,不少法國人形容要「掩蚖韝l」投希拉克一票;但他卸任後卻人氣急升。這固然是因為「閃亮亮」總統薩爾科齊叫法國人疲倦,懷念作風親民又能體現法國尊嚴的希拉克。 黯然下台被懷念 現任總統遭看扁、民望不斷下滑,幾乎是歷任法國總統的宿命,但總統離任後卻又喚起懷念,幾近是法國的傳統。矢志改革的馬克龍能否擺脫「希拉克化」的命運,目前仍然是未知之數。
|
|
|