【明報專訊】牛津大學出版社昨日發表調查,指受訪者傾向選用網上工具或電子版詞典查英文字,10次中便有7.57次。但調查顯示,七成人查生字以方便使用為首要考慮,認為資料準確佔三成半。 七成求方便 三成半求準確 今年適逢《牛津高階英語詞典》出版70周年,牛津大學出版社今年5月訪問了402名15至54歲市民,了解受訪者使用詞典的情G、對詞典內容認知,以及社交網絡對學習語文的影響。調查顯示,七成受訪者在選擇詞典時,最主要考慮「方便使用」,其次為「簡單易用」,只有三成半茩哄u資料準確」。 調查又顯示,過去3個月有用英漢雙解詞典的受訪者,每10次中有7.57次用數碼網上工具,包括google translate,而翻看紙本則有1.71次。另外,有七成半受訪者認為使用通訊軟件並無影響語文能力,甚至有所提升。惟牛津大學出版社(中國)詞典總編輯劉浩賢認為,使用即時通訊軟件時,不少人會以表情符號及簡化字溝通,影響語言水平。 劉浩賢承認,紙本詞典銷量持續下跌是不爭事實。但他指出,內地對詞典的需求不跌反升,因內地學校教育依賴紙本,且當地教育制度重視單詞背誦,令紙本詞典成為寶典。惠僑英文中學英文教師孔霄霞表示,不少家長會為就讀幼稚園的子女安排上英語拼音班,惟升小學後英文課程較茩奏彙、文法、內容等,致香港學生忽略讀音,如把proposal(建議書)誤讀poposal,影響拼字及寫作。
|
|
|