【明報專訊】雙親皆失聰的朱寶玲,因父母與一般人溝通較為困難,21年來,小至打電話,大至選學校,她往往要獨自處理,家長日亦要擔任翻譯角色,笑言「老師說了我不喜歡的說話,自己也要去翻譯」。不過,因翻譯時信息未必完整,每次可能只保留約六七成內容。 她也曾經歷少女反叛期,因成績問題與父母爭拗時,雙方總覺得對方不理解自己,「小時候會覺得爸爸媽媽好煩,不想和他們聊天,那時候有少許嫌棄他們,但很矛盾的是,你知道他們是爸爸媽媽,總不可以不理會他們」。 學懂獨立 選校等獨自處理 健聽者爭吵時或會因急躁而語速加快,寶玲說與父母爭拗時,雙方的手語均會「打得很快」,七情上面,但冷靜過後,總會用手語跟對方表達對不起,但若果爭拗的事情較複雜,便會提起筆,以家書方式,寫下心中所思所想,解釋清楚來龍去脈。 寶玲長大後亦反思,明白到總不能要求父母理解自己所有事情,故現在會加強與他們溝通,增加相互了解,同時擔任義工,以過來人身分協助其他聾人子女與父母溝通。
|
|
|