【明報專訊】廚師前年送相識9天嚝K酒女友人返家時,借醉將對方強姦,噚日被裁定強姦罪成,判囚6年半。案件之前7日都用英文審訊,陪審團一直都冇話過聽唔明,噚日佢]退庭商議黈伬埭N發生「小插曲」,突然同外籍法官講話唔明審訊中提及「Acquit」一詞點解,要求提供中文翻譯。 案中被告被控一項強姦罪。陪審團噚日退庭商議個幾鐘之後,突然提出要問「Acquit」一詞鴾中斳衝間A結果法院變身英語教室,審理案件鴷~籍暫委法官司徒冕就解釋,「Acquit」即係「Not guilty(無罪)」之意,仲順便講埋話「Convict」即係「Guilty(有罪)」,法官之後都忍唔到,笑住話應該都冇得再解釋得簡單齱C
|
|
|