大狀與「沙膽虹」咬文嚼字
【明報專訊】張劍虹與代表霸王的資深大律師鮑永年,昨就「可」字的意義爭論一番。鮑指內文小題本為「二噁烷可致癌」,後來改為「二噁烷致癌」。張認為兩者字面意思有別,但配合報道的內容則無分別。鮑即以英文問「張劍虹講大話」與「張劍虹可講大話」有何分別,張說有分別,但與報道無關。
就「可」字意義舌戰
鮑認為「可致癌」代表「有可能致癌」,張不表認同,並解釋報道內容中,尤以標題及小標題,會刻意減省「的」、「之」等虛字;而「可」能解釋為「可能」、「可以」。張強調報道沒有指使用霸王一定致癌,否則應改為「霸王必致癌」。鮑則指記者提交的初稿標題為「霸王含致癌物」,刊登時改為「霸王致癌」。張表示他沒有建議改題,但標題被改後無人異議,他亦不覺兩者有分別。
鮑又以「Fearless Hung」翻譯張在傳媒界的綽號「沙膽虹」,指張曾在訪問透露自己的格言是「總之夠膽你就登」,並指張因多次被控誹謗,為免影響移民申請,遂於2001年離任《壹週刊》總編輯。張否認,稱當時是為了到台灣協助開辦台灣《壹週刊》。