【明報專訊】每年秋季,不少港人喜歡到日本、韓國等地觀賞紅葉,大肆拍照、打卡一番。紅葉是秋天的象徵,因秋季的日照減少,氣溫也開始下降,植物的光合作用受到限制,故部分樹葉在缺少葉綠素下變成紅色或黃色。除了日韓,北美洲國家加拿大也以滿山紅葉的美景聞名,其國旗中央便有一片紅色的楓葉,可見楓葉在加國的地位。
由族群對立到統一
有說楓葉作為加國象徵的歷史可追溯至17世紀,但明確的記載則見於19世紀初,當時法語報章Le Canadien以楓葉代表法裔加拿大人,並以帶刺玫瑰代表英國,諷刺其敵對的英文報章The Mercury。之後一名來自加拿大法語區滿地可(Montrmal,又譯蒙特利爾)的工匠製作了一枚銀章,把英國皇家徽章中間的盾牌換成一片楓葉,藉以表達楓葉也代表英裔加拿大人的信息。後來,楓葉逐漸成為加國的代表圖案,1860年被用於加拿大皇家軍團的徽章。
作曲家Alexander Muir在1867年寫下歌曲《永遠的楓葉》(The Maple Leaf Forever),成為幾乎與國歌齊名的「國民歌曲」。
近年楓葉在加國的地位有增無減,加拿大政府2011年把「楓葉格子花紋」(Maple Leaf Tartan)列入官方國家標誌(symbol)。該花紋於1964年由David Weiser設計,以迎接1967年加拿大聯邦成立100周年。花紋包含不同季節的楓葉顏色,如綠、紅及金黃色。
多元種族聚居
加拿大一直是多元種族聚居地,除了原住民族群外,還有不少外來的移民人口。根據官方數字,2016年該國人口逾3500萬,超過三成人報稱具「加拿大血統」,其次是英格蘭(18.3%)、蘇格蘭(13.9%)、法國(13.6%)及愛爾蘭(13.4%)血統(可報稱多於一個血統);約22%人屬非本土出生,當中接近一半來自亞洲,包括印度、中國及菲律賓等。加國也是香港人移民的熱門地點,而非居住在本土的加拿大國民中,以香港為第二熱門的居住地,相信是因部分移民該國的港人回流。
英法兩語為官方語言
加拿大政府於1969年頒布《官方語言法案》(The Official Languages Act),規定英語、法語均是官方語言,在聯邦機構中,兩者擁有相同的地位。根據官方2016年統計,29.8%人可用法語溝通,魁北克省(Quebec)是主要的法語地區,94.5%人懂法語。在外來人口中,撇除官方語言,最多人在家以普通話或廣東話溝通。
原住民爭取權益
2016年加拿大人口中有約5%(約167萬)為原住民(aborigines)。該國主要有三大受憲法承認的原住民族群——第一民族(First Nations,多個民族的統稱)、因紐特人(Inuit)及梅蒂斯人(Mmtis),有部分族群屬「無身分印第安人」(non-status Indians)。由於政策落後,原住民各方面資源較少,導致生活貧困、失業率高等問題。多年來原住民在政治參與和社會身分地位方面,作出不少抗爭,包括捍衛各自的語言、爭取合法的「印第安人」身分等。2016年,加拿大聯邦最高法院裁定66萬名梅蒂斯人及無身分印第安人都具憲法承認的身分,預料判決可改善原住民的權益。
◆楓樹糖漿
全球約有150個楓樹品種,其中10個屬加拿大原生,部分可生產楓樹糖漿(maple syrup)。它們在生長時會積聚大量澱粉,到春季時澱粉轉化成糖分融合在樹汁中,成為楓樹糖漿。楓樹糖漿是加拿大其中一種廣受歡迎的食品,多配班戟、鬆餅等食用,也可製作甜品或糕餅。
[通通識 第549期]