閱讀篇章﹕釣魚之道
【明報專訊】粵地俗語「吊高謗獢v原意是商人趁人之急,提高價錢牟利;後來則用以比喻自提身價,不肯輕易低就,特別是談婚論嫁或談薪論俸的場合。「吊高謗獢v,價錢必高,價高未必即貨美,但在人們心目中,價賤則貨賤,也就是粵語所謂「平珈N好,好珈N平」。引伸之,就是容易得手的大概不是好東西。
兩千五百年前,孔子的學生宓子賤到單父做官,臨行前向陽晝請教治民之道。陽晝卻教他釣魚的道理:容易上u不是好魚,即「平珈N好」;出沒不定、不易上u才是識得「吊高謗獢v的好魚。
宓子賤[1]為單父宰[2],過於陽晝[3],曰:「子亦有以送僕[4]乎?」
陽晝曰:「吾少也賤,不知治民之術,有釣道二焉,請以送子。」
子賤曰:「釣道奈何?」
陽晝曰:「夫扱綸[5]錯餌[6],迎而吸之者,陽橋[7]也,其為魚薄而不美;若存若亡,若食若不食者,魴[8]也,其為魚也,博[9]而厚味。」
宓子賤曰:「善。」
於是未至單父,冠蓋[10]迎之者交接於道,子賤曰:「車驅之,車驅之,夫陽晝之所謂陽橋者至矣。」於是至單父,請其耆老[11]尊賢[12]者,而與之共治單父。
(《說苑?政理》)
◆註釋
[1]宓子賤:宓,[粵]音服,fuk6。(前521?-前445),名不齊,字子賤,春秋時期魯國人,孔子的學生。曾任單父宰,彈琴而治,為後世所稱道,又稱「宓子」
[2]單父宰:單,[粵]音善,sin6。單父,春秋時期魯國邑名,在今山東省菏澤市單縣南。宰,古代地方長官的通稱
[3]陽晝:春秋時人,宓子賤任單父宰,曾向他請教治民之道
[4]僕:古代男子對自己的謙稱
[5]扱綸:扱,[粵]音插,caap3,拉扯,上舉。綸,[粵]音倫,leon4,釣魚竿上的絲線。扱綸,拉動釣線。一說「扱」字當為「投」字,投綸,投下釣魚絲
[6]錯餌:「錯」通「措」,安置,放置。錯餌,裝好魚餌
[7]陽橋:魚名,「橋」又作「鱎」。陽橋是不釣自來的魚,後用以比喻不招而至的人
[8]魴:[粵]音房,fong4,魚名,銀灰色,腹部隆起,生活在淡水
[9]博:指魚肉多而厚
[10]冠蓋:冠,官員的禮帽;蓋,官員車乘的頂蓋。冠蓋,亦泛指達官貴人
[11]耆老:耆,[粵]音棋,kei4,古時六十歲稱為「耆」,後用為老人的通稱。耆老,老年人,多指道高望重的老者
[12]尊賢:受人尊敬的賢者
插圖:鍾錦榮
文﹕洪若震 - 香港中文大學中國語言及文學系高級講師,主要研究文字學、古代文獻和古典文學,長期從事語文教育,著有《生鬼文言文》系列。
[語文同樂 第276期]