明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
圖片
放大
 

其他新聞
「天下第一大火鍋」
「女神」班主任引隔壁班學生旁聽
雷峰塔首展出8國寶
打破藍綠對立 柯「推倒高牆」
藍南征 綠北伐 決戰大安溪
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
中國
 禁用「人艱不拆」網路語 廣電局:再用一律停播

【明報專訊】「十動然拒」、「人艱不拆」是大陸近年走紅的網路用語,但中國國家新聞出版廣電總局網站27日通報,廣電節目、廣告應嚴格按標準含義使用語言文字,使用超乎常理詞彙的節目將堅決停播。

中國網友曾經選出十大熱門用語,包括人艱不拆、累覺不愛、說鬧覺餘、十動然拒等。人艱不拆指「人生如此艱難,有些事情就不要拆穿」;累覺不愛為「很累,感覺自己不會再愛了」。

至於說鬧覺餘,意即「其他人有說有笑、有打有鬧,感覺自己很多餘」;十動然拒是「十分感動,然後拒絕了他」。

不過,中國廣電總局的通報強調,十動然拒、人艱不拆等,仿照成語形式硬生生創造出來的詞語,或是「盡善盡美」改為「晉善晉美」、「刻不容緩」改為「咳不容緩」等,不但不符法令,且「違背中華優秀傳統文化」。

廣電總局強調,近期將對各電視衛星綜合頻道進行全面排查,對嚴重違規的問題將作出嚴肅處理,省級收聽收看中心也要對轄區內各頻道頻率節目進行全面排查,對於亂改通用語言文字的節目堅決停播處理。

 
 
今日相關新聞
禁用「人艱不拆」網路語 廣電局:再用一律停播
[顯示全部題目]

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他