明報新聞網海外版-加西版(溫哥華) - Canada Vancouver Chinese Newspaper
 
 
圖片
(圖文)
放大
 

其他新聞
字樂無窮﹕義氣
放眼中華﹕滿漢全席——盛宴代名詞
排場.食足三日三夜
食材.珍禽異獸入饌
古今滿漢席部分食材有何異同?
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 知多齱R輕重音與節奏

【明報專訊】惠特曼是自由詩體的宗師。讀者或許記得,自由詩體是既不講究格律(meter)、也不講究用韻(rhyme)的體裁。

英詩的用韻或許較易理解,但是它的格律是什麼?本欄提過它是英語詞語輕重音的循序遞進,試看看以下英國詩人濟慈(John Keats)的句子:

(見圖文)

在以上句子,「(見圖文)」代表輕音,「(見圖文)」代表重音。整個句子以五組「輕重」的音節組成,這就是詩句的節奏。英詩節奏有很多種,可以是「輕輕重」的組合,也可以是「重輕」的組合。

自由體的詩歌不講究格律用韻,但是詩人會使用其他方法,為詩歌帶來音樂美感。像惠特曼的I hear America Singing(我聽見美國在歌唱)的開首一句「I hear America singing, the varied carols I hear」,透過重複「I hear」製造對稱的結構,帶來平衡的音樂美。

 
 
今日相關新聞
英詩入門﹕歌頌自我——惠特曼
知多齱R輕重音與節奏
[顯示全部題目]

 
廣告 advertisement
 
 
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他