雖然網絡被指令少數語言或文化進一步邊緣化,但也有絕種語言靠網絡「翻生」。位於英格蘭與愛爾蘭之間海域的曼島(Isle of Man),當地曼島語(Manx Gaelic)09年被聯合國教科文組織(UNESCO)宣布「完全絕種」,但在藝術家推廣下,曼島語「起死回生」。 聯合國教科文組織在09年宣布曼島語完全絕[,沒有人會說這語言。藝術家希爾德(Grhinne Sheard)和曼島傳統基金會「Culture Vannin」以變幻莫測的天氣為主題,設計介紹形容天氣和相關題材的曼島語詞彙的動畫在網上推廣。 他們決定用動畫作為推廣媒介,是希望令人更容易記起曼島語生字的意思,鼓勵民眾平日將部分詞語改用曼島語,例如用「grianagh」取代「sunny」(晴朗),用「thooilley」代替「flood」(水災)。 他們的努力亦得到回報,據曼島於2016年的人口普查時發現,約8.3萬名居民之中,約1800人表示懂得閱讀、說和書寫曼島語;他們在互聯網推廣這些詞彙發揮了一定的作用。 團體﹕要令曼島語未來 佔一席之位 希爾德說:「對曼島而言,重點不僅是要重視和尊重我們的語言和文化,亦要設法讓其在未來繼續保有一席之位。」她期望年輕人或長者即使不能藉傳統方式學習,都可以透過他們特設的網站認識曼島語。 (BBC)
|
|
|