【明報專訊】究竟發生了什麼事? 原來騮公子用「方便」二字來代替「上洗手間」,豬大娘卻誤以為他想借地方用,引起誤會﹗ 中國人很多時對不如意或不便直言之事有所忌諱,於是會用較含蓄、迂迴的用語代替原本的字句,是為「委婉語」。如果不用委婉語,易給人粗俗、不禮貌的感覺。例如漫畫中大耳騮公子就用「方便」二字,表示「撒尿」的意思。為免誤會,大耳騮可用「人有三急/內急,可有地方借我解決?」代替。 ■想一想 你有使用過委婉語嗎?有哪些好處與壞處? ■小遊戲 以下句子真正的意思是什麼?圈圈看。(答案見另文) ◆1. 最近吃好喝好吧?看來很富態呢﹗ A.「富態」表示看來很漂亮。 B.「富態」表示看來比較胖。 ◆2. 其實你的建議不錯,不過我想要斟酌一下。 A. 建議很好,大致上沒有問題。 B. 仍需考慮是否同意建議。
|
|
|