大律師予人「包拗頸」印象,而且收費昂貴,資深大律師收費則更甚。身為資深大律師的譚允芝反指自己並非特別喜歡「拗」;至於收費昂貴,她認為若非身處其位置,無法理解承受官司的壓力,「開頭鶪U,個客問你有無得打,去唔去馬、告唔告,鶪@刻的決定已鬺A肩膀上」,若由原審至上訴,「打到」終審「輸返晒落去」,要承受莫大的壓力,對客戶的後果可以很可怕,雖然官司「無包贏」,但客戶信任自己,一定要做出最好的結果。 原盼翻譯法律 原來譚允芝一直醉心文字,她於1983及1984年先後在香港大學取得法學士學位及法學專業證書後,因回歸將至,中文法例愈來愈重要,希望做翻譯工作,原欲加入律政署(現時律政司)做法律草擬工作,但署方不收「外來」大律師,故轉為私人執業。 赴英1年攻知識產權 數年後,譚希望在知識產權方面發展,她決定暫時放棄香港的收入和事業,往倫敦加入著名專攻知識產權的大律師辦公室8 New Square接受1年訓練,她形容這是其中一個最正確的決定。 港專家罕 譚說知識產權行頭很窄,專攻這專業的資深大律師全港「一隻手數得晒」,故早前在一宗知識產權官司中,也要請她在倫敦的「師傅」、御用大律師Mark Platts Mills來港。
|
|
|