官媒:美總領館人員撐台獨 「共和國」屢譯「民國」
【明報專訊】內地官媒罕見引述知情人士稱,美駐華一間總領館的翻譯人員具強烈「台獨」傾向,多次在公開活動故意將「中華人民共和國」譯為「中華民國」。在中方人員指出錯誤後拒絕認錯,反指摘中方官員污衊。該工作人員還在與中方人員接觸時,多次發表「台灣本來就是一個獨立國家」等言論。
《環球時報》昨刊發獨家報道,有關知情人士不但指該翻譯人員具強烈「台獨」傾向,更稱「她不僅思想扭曲,而且行為出格,在對外活動中惡意推搡中國地方外辦官員,態度惡劣,飛揚跋扈」。
指拒認錯糾正 反批中方污衊
上述知情人士表示,美國政府駐華人員言行不端,不知是其個人問題,還是美駐華使領館管教不嚴;指其言行冒犯中國社會,違反美國政府堅持的一個中國政策,違反《維也納領事公約》和《中美領事條約》。
該知情人士批評:「這樣一個人,如果我行我素,屢教不改,中國人民是肯定不歡迎的。」
前述官媒報道未指明對方是美國駐華哪個總領館的翻譯人員,美國除了在北京設立大使館,還在廣州、上海、瀋陽及武漢設立總領事館,美方暫未就此回應。中國方面亦未知是否會採取行動。