跨境生過關被撕中史書 教局:地圖不符國家標準
【明報專訊】網傳日前有跨境生被內地海關撕走中史課本的中國地圖。教育局昨回應時,點名《現代智趣中國歷史(第二冊)》兩幅中國地圖,與國家去年發布的中國標準地圖「有不一致的地方」。網上討論稱該書在地圖標示「釣魚台」,而非內地所用的「釣魚島」,且沒標明南海「十段線」。該書特約顧問趙雨樂昨稱,課本版面所限,難顯示地圖所有細節,書本經教育局評審,「唔得晨早就唔得」。
標釣魚「台」缺十段線 內地海關撕一頁
教育局昨回覆事件稱,已即時聯絡相關學校,並點名現代教育研究社的《現代智趣中國歷史(第二冊)》,稱課本2020年通過評審並納入「適用書目表」,但書中「現代中國全圖」及「中國地勢圖」部分內容與國家自然資源部去年最新發布的中國標準地圖「顯示的資料有不一致的地方」。局方稱盡快通知出版社更新,亦會通知其他出版社檢視已出版課本,提醒「如有發現地圖資料滯後,必須作出適切跟進」。
facebook專頁「教育刺針」本周一(4日)引述有教師稱,北區某中學中二跨境生過關時被內地海關截查,搜出一本香港的中史教科書,當時關員撕去一頁。該專頁稱原因是課本將「釣魚島」寫成「釣魚台」,亦沒顯示南海「十段線」,又稱從另一消息來源得悉,陸續有學生過關時,所帶的同一出版社教科書被撕去同一頁。
顧問:教局早評審 細節難全顯示
本報昨向現代教育研究社查詢,截稿前未有回覆。趙雨樂昨在商台《在晴朗的一天出發》稱,課本經教育局評審,經多名專家把關,「唔得晨早就唔得」,又稱課本地圖是A4版面,難顯示所有細節。他稱「釣魚台」是多數人的習慣稱呼,甚至可追溯至明代,至於被指課本應標明「十段線」,他稱尊重說法。立法會議員鄧飛在同一節目說,國家每年出版標準地圖,教育局審書標準應更嚴謹。
根據國家自然資源部文件,「釣魚島」是地圖正確用字。翻查資料,該島的主權是內地、日本與台灣的長期爭論議題,當中台灣一般稱為「釣魚台」。
有中史課本編者昨向本報稱,涉事課本內容較淺,獲不少學校選用,主導市場,當局近日始要求各出版社檢視,他憂慮需時訂正,新版課本或未趕及9月開學時應市,又提到不少家貧學生用舊書,建議教育局提供指引闡明如何處理舊書。