明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
圖片
筆名金庸的查良鏞逝世,無論是大型連鎖書店還是「樓上書店」,昨都在當眼處放置金庸武俠小說。旺角榆林書店負責人徐小姐說,昨日已有約10名書迷到來買書,她說金庸作品有固定捧場客,內地客更會特意找尋繁體版本收藏。商務印書館發言人稱,已把金庸作品作重點陳列,並正密切聯繫出版社,將來或舉辦相關讀書會。圖為銅鑼灣誠品書店在書架展示金庸生平簡介作悼念。(李紹昌攝)
放大
 

其他新聞
瑪麗病人兩度換心 香港首例
琤秅j學正名 不加學費不升門檻
欠租追不回 元創方撇帳千萬賺變蝕 同期富二代任董事餐廳結業清盤
郭基泓接查詢後即辭任餐廳董事 新鴻基:郭無參與決策
租戶指人流稀少 大館開業分走訪客
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 《明月》總編:讀慣大仲馬俠客 法國人愛金庸 指盜版猖獗 小說內地收益曾僅台港1/3

【明報專訊】查良鏞(金庸)的武俠小說於1950年代面世,隨後迷倒兩岸三地讀者。《明報月刊》總編輯兼總經理潘耀明說,查良鏞在1990年代陸續與台灣與內地商討著作版權與收益問題,當年內地出版社開出較優厚條款,讓查獲每本書價的25%,惜內地盜版猖獗,導致當年內地書籍收益僅300餘萬元一年,同期台港兩地每年收益各逾1000萬元。

在內地分書價25% 年僅收300萬

潘耀明憶述,1990年代,台灣遠流出版公司得到金庸小說的出版權,承諾每年給查良鏞最少500萬元版權費,同時經于品海穿針引線,查將10年出版權賣予北京三聯書店,對方答應每本出售的小說,查可分得書價的25%。

潘說,查良鏞曾向他提及內地出版商條件雖優厚,但盜版猖獗,出版社沒列明發行量,故當年內地收益每年僅逾300萬元,而香港及台灣每年收益各達1000萬元。

韓80年代已流行 日96年出全集

金庸小說熱潮擴至各地,日本最具規模的德間出版社於1996年出版日文金庸全集;而韓國在1980年代已流行金庸作品,當地金英社在2003年與查簽版權合同,正式出版了金庸15卷小說的韓文版。英文版最早是1993年香港中文大學出版社出版的《雪山飛狐》及1994年為配合金庸赴澳洲參加作家節的《鹿鼎記》兩個章節。

西方全譯本已有法文版的《射鵰英雄傳》和《鹿鼎記》。《射》法文譯本於2004年由巴黎友豐書店出版,其後獲得時任法國總統希拉克和法國文教部頒給嘉獎狀,查良鏞亦獲法國政府授予文化人最高榮譽「法國榮譽勳章第三級」,法國駐德總領事孟嗣德(Serge Mostura)曾把金庸比喻為「東方的大仲馬」。

潘耀明認為,法國讀者喜歡讀另一時代的故事,且慣於閱讀大仲馬這類俠客小說,於是較英美等地讀者容易接受金庸小說。

潘耀明憶述,1991年自己獲查邀請加入明報月刊任總編輯及總經理,至1995年金庸離開明報時,對方亦叫他一同去持有金庸作品版權的「明河社」,策劃出版文化歷史雜誌,惜同年金庸因心臟病入院做手術,休養半年,隨後潘離職,未能與對方共編雜誌。

明報記者

 
 
今日相關新聞
《明月》總編:讀慣大仲馬俠客 法國人愛金庸 指盜版猖獗 小說內地收益曾僅台港1/3
報死訊內地重政治 台灣重文學貢獻
IT猛人迷金庸 馬雲悼偶像:無先生或無阿里
金庸研究 劉再復女兒:性別設定別於傳統文學
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他