明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
其他新聞
七旬夫妻並肩學塗鴉
鏞記暫緩清盤駁回 馬道立﹕無勝算
老婦染退伍軍人症 曾赴順德
吐露港公路貨車翻側
尊子漫畫
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 特首見京官 稱謂惹爭議 梁﹕稱官員「同事」 教師﹕發音是「同志」

【明報專訊】特首梁振英昨在北京與發改委副主任何立峰會面。梁振英表示請教發改委,香港可如何配合「一帶一路」和「十三五」規劃這國家兩大戰略,貢獻香港所長。政府新聞處發放的短片中,梁在開場發言時對內地官員的稱謂引起爭議,他被指稱呼對方為「同志」,但梁昨晚澄清自己是指「同事」而非「同志」。

梁振英會見何立峰時,甫發言便感謝「何副主任還有其他國家發改委的『官員同志/事』們,在公務這麼繁忙的期間抽時間見我們」。他昨晚返港會見傳媒,被問到為何稱呼官員作同志時,澄清自己是說「官員同事」,因香港與內地官員,都是為國家發展、民族復興共同努力,故稱內地官員為「同事」。

「志」「事」僅聲母不同

本報向一名取得國家語委普通話水平測試一級的資深教師查詢,不願具名的她指出,以梁振英的發音,較接近「志」的聲母「zh」。她解釋,「志」的普通話拼音為「zhs」、「事」則為「shs」,兩字除韻母相同,聲調亦都是第四聲,故發音取決於聲母。她認為梁的普通話說得「okay」,發音算好,語感亦不錯。她其後再用手機內置的聲音系統測試,得出結論是梁所說的是「志」。

請教配合十三五一帶一路

梁振英昨晚返港時形容述職行有成效,昨與發改委官員主要談及香港可如何配合國家的十三五規劃及一帶一路;與文化部長會面則討論如何在創意產業上更好地合作及交流。

梁振英會見領導人時,座位安排有別往年與領導人並排而坐,轉為靠邊坐,民主黨成員羅致光認為,有關安排體現國務院白皮書對一國兩制的理解,並發放「不要有任何幻想香港地位超然」的信息,現在已「冇面畀」。

全國人大代表、立法會議員田北辰認為,一直覺得過往述職的座位安排不夠嚴肅,因述職是講工作報告,應比較公式化,過去較像禮待外賓,惟述職不是禮節性拜訪,「由第一日開始就應該係咁」。他說近期很多「細眉細眼」的事,由特首超然論,至述職排位,都強調中央與香港關係,相信這是習近平的新作風。

 
 
今日相關新聞
特首見京官 稱謂惹爭議 梁﹕稱官員「同事」 教師﹕發音是「同志」
梁振英放假 林鄭主禮除夕倒數
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他