【明報專訊】律師會會長林新強周一開記招公布政改意見時,唔肯用英文答問題,只拋下一句「you can translate into English」,叫記者自行翻譯,令政界唔少人為之側目。有口痕友同Emily講,即使民建聯鍾樹根講英文講到「唔多流暢」都肯照顧外籍人,林新強作為律師會會長,咁鼣B理手法實在令人不解。 至於林新強英文係咪差呢?Emily噚日搵過林會長,但對方無回覆。不過,立法會法律界議員郭榮鏗(Dennis)就話,佢認識麊L新強英文唔算差,加上律師會政改意見用英文寫,照讀就得,林會長無理由處理唔到。Dennis話,法律界內有唔少外籍人士,用英文溝通好普遍,好似佢有時鬘萿k會發言都會講英文,所以佢對林會長今次應對感到失望。 不過,Dennis話今次事件都有驚喜位,就係亞視新聞鼣B理手法,話說亞視國際台當日無報道律師會政改意見,反而播出林新強叫記者自行翻譯鮢oundbite,話畀觀眾聽佢]平時採訪有幾艱辛。
|
|
|