【明報專訊】有線新聞節目《新聞刺針》前日播出教育局一份評審今年高中歷史教科書的報告,教科書中有部分描述香港與中國關係的字眼以往都通過評審,但今年被教育局指為「有問題」。教育局副局長蔡若蓮昨表示難以評論教科書商應如何修改,公眾亦沒需要過分解讀是否涉及政治考慮。 本報向教育局查詢有關字眼和句子可如何改善,但局方以保密原則為由,不回應個別評審小組的評語。局方發言人稱,隨時代演變,從事課本編寫的人有責任不斷審視課本內容和寫法,而個別語句是否恰當,亦取決於語句是否令前文後理條理清晰、是否能支持立論、對行文造成影響,出版社就課本評審報告有任何疑問,可按程序直接向該局查詢。根據現時的課本送審指引,若課本通過評審,出版商會接獲書面通知,並納入「適用書目表」。 「香港位於中國南方」被指措辭不當 有線電視報道,有高中歷史教科書沿用過往通過評審的「香港位於中國南方」、「香港主權移交中國內地」和「中國堅持收回香港主權」等字眼,在今年送審時被評審小組評為「措辭不恰當」。有教科書小標題提及「中共一黨專政」,教育局評為「用字不當,概念不清」;另有寫法指「1949年,中共建國,大量內地人移居香港」,則被指上下兩句沒有因果關係,易招錯誤理解。 蔡若蓮昨受訪時表示,自己也沒看過有關報道提及的報告等機密資料,難以評論。在被問及有關修改要求是否涉及政治考慮時,蔡指相關送審機制沿用多時,「沒需要過分解讀」。
|
|
|