改「慰安婦」定性 讀賣﹕錯譯性奴

[2014.11.29] 發表

日本銷量最大報章《讀賣新聞》昨日為該報英文版中把「慰安婦」譯作「sex slave」(性奴隸)道歉,聲稱有關翻譯向海外傳播了「錯誤觀點」。此舉與日本當局近期試圖推翻「慰安婦」定性的做法一脈相承,日本政府代表上月在紐約要求聯合國删除有關日本在二戰期間強徵「慰安婦」做隨軍性奴的報告內容。

刊於《讀賣新聞》印刷版及英文版網站The Japan News的文章表示,該報檢視過1992年2月至去年1月間關於「慰安婦」的報道,發現曾在85則報道中使用sex slave或sexual servitude(性奴隸)指稱「慰安婦」,另有12則報道將「慰安婦」定義為「被軍隊強徵為妓女的婦女」,「如同將政府或軍方強徵『慰安婦』視作客觀事實」。該報稱,由於「慰安婦」的意義對海外讀者難以理解,因此根據外國通訊社的說明作補充,卻不幸「惹起誤解」。

「強徵當事實」 向讀者道歉

文章又稱,該報翻譯1993年時任官房長官河野洋平發表的「河野談話」時「過度簡化」,將原文中「官員或軍方人員有直接參與招募『慰安婦』」縮略為「政府承認日本皇軍強行徵集婦女」。該報為有關「不當表述」致歉,並將在數據庫內所有相關文章標示不當之處。

專家:當局攻擊《朝日》策略見效

《讀賣》向彭博社稱,正就今年8月《朝日新聞》撤回1982年起16篇日本戰時強徵「慰安婦」報道一事,檢討「慰安婦」報道對國內外的影響。《朝日》此前引用山口縣勞務下關支局局長的吉田清治的證言,報道日軍強徵「慰安婦」,但及後因證言不可靠而撤回。

日本首相安倍晉三其後狠抨《朝日》報道「損害日本在國際社會的地位」。東京上智大學政治專家中野晃一教授指出,日本政府正試圖營造「慰安婦」問題全屬《朝日》揑造的印象,「此舉已在國內取得一定成效」。(讀賣新聞/彭博社)

更多國際要聞
【綜合報道】墨西哥總統培尼亞周四宣布一系列改革警務法案,允許解散全墨西哥自治市警察部隊,由國家政府部門接管。 法案下周將提交國... 詳情
30年最強雹暴襲布里斯班
【綜合報道】澳洲東岸布里斯班地區周四晚遭超級雹暴蹂躪,飛機被吹翻,屋頂被掀走,樹木被連根拔起,造成最少39人受傷、1億澳元損失。官員形容... 詳情
【綜合報道】英國《每日郵報》報道,英國布里斯托爾市一個由13名索馬里男子組成的性犯罪集團,專向13歲至17歲英國少女下手,除對她們進行性... 詳情
意護士疑殺93人 示愛求婚者如潮
【綜合報道】意大利護士波吉雅麗(Daniela Poggiali)殺死病患數目,可能達93人,而且可能一天連奪3命?媒體報道,一旦定讞,這位... 詳情
美警殺黑人案驗屍助手無牌
美國密蘇里州弗格森鎮導致全國示威的白人警員槍擊案,由受害者家屬代表律師委託檢驗遇害黑人青年布朗遺體的一名主要助手,被揭根本沒有驗屍解剖專業資... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2014 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992