考生專訪﹕執分 執藥 執輸
【明報專訊】內地來港的學生,你或以為他們只懂說普通話。然而卜勻翔用尚算流利的廣東話說:「廣東省大都是說廣東話,不過深圳比較多人說普通話。」中四下學期從內地來港讀書,面對陌生的考試制度與模式,他說中文科要取得佳績,考試技巧至為重要。
◆捲一捲二:比較高考 難在哪?
香港文憑試不時參考內地高考出題,兩者究竟有何分別?卜勻翔解釋內地的高考語文考試只考閱讀與作文。高考之難,難在有更多文言文題目;難在一份卷考核對不同文體篇章的理解,每篇只有長答題,沒有「執分題」。他認為文憑試中文科的難度與內地中考(初中畢業考試)相若,比高考容易得多。
香港高中中文科大多只重操練試卷,卜勻翔說內地中文科更著重灌輸中國文化知識。以作文為例,文憑試題目趨向生活化,高考題目則要求考生對文化知識有一定掌握。他見識過兩地的教育和文化差異,說:「內地高考學中文,是按第一語文來學的,依照母語的水平。香港基於種種歷史原因,是一個雙語城市,教學上中英文並行,在英中,中文甚至被視為第二語文,因此教育方式有所不同。」
◆卷三:聆聽綜合 沒有用?
卜勻翔初到香港,最怕卷三和卷四,因在內地沒有接觸過。初練習綜合能力,他以為綜合與作文一樣,緊扣文題即可,但成績不如理想。後來發現綜合有固定的寫作模式,不過是「照單執藥」。至於聆聽,他亦有心得:「聽得多、練得多,會發現語氣比較重複。」聆聽卷的配音員時有重複,卜勻翔發現他們即使扮演不同角色,仍有特定的說話習慣,如有些配音員在說重點前會稍作停頓;有些配音員開玩笑後頓變嚴肅,就是說重點的時候。
早前陳雲在臉書批評綜合能力是用來訓練秘書,於學中文無益,他認同之餘,另有見解:「我一開始都非常迷惑:為什麼要考(卷三)?當中內容雖然涉獵中國文化,但考試時毋須具中國文化知識,只要有技巧、聽清楚內容就可以了。與老師同學交流後,我理解到這個考試訓練的是秘書的工作能力。香港比較多辦公室的工作,這些訓練對日後工作有幫助,達到實用與文化價值的平衡。」
◆卷四:如何進取 不失風度?
在香港學中文,卜勻翔碰壁的,更有小組討論。他說:「我的廣東話不太流利,會在意自己發音不準,無法好好闡述論點。」訪問中他強調考試技巧,然而說到卷四,也只能輕嘆技巧無用:「我聲音較沙啞,有些女生平時說話聲音很小,搶發言時就會很高音,無法跟她們搶。」考場如戰場,「後來我逼自己說話大聲一點,留意上一位同學何時發言完結,早些搶話頭。」要「搶」但不失風度,他說若搶不到發言,可對組員說:「讓你先說」;若搶到發言,就要多謝同學相讓,且要一直臉帶微笑,「讓考官知道,雖然你很進取,但基本的社交禮儀還是知道的」。
文:譚舒雅
圖:譚舒雅、資料圖片
[語文同樂 第266期]