明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
圖片
作家孤泣(中)
放大
 
繪本家John Ho
放大
 
黃曉晴
放大
 
黃仲賢
放大
 

其他新聞
古文初體驗﹕一飯之恩
參考答案﹕古文初體驗
古典奠基﹕狗的形象
謬誤練習題﹕強拉因果
參考答案﹕謬誤練習題
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 文化直擊﹕作家都高高在上?
繪本家John Ho × 作家孤泣

【明報專訊】你喜歡閱讀嗎?閱讀作品後,會否有衝動想認識作者?不同作家有不同個性,有些喜歡分享,有些喜歡孤獨沉思,繪本畫家John Ho(何達鴻)及作家孤泣都屬前者。偶然閒逛商場,或會碰上他們分享作品內容、寫作心得,然後會發現,作家隨時在你我身邊。

月前香港貿易發展局於元朗廣場舉辦「喜閱仲夏」系列之作家分享會,分別由John Ho與孤泣分享寫作心得。以為作家都愛隱藏自己嗎?John Ho與孤泣告訴你,他們都喜歡與讀者會面!

孤泣愛與讀者分享 貼近大眾

主力創作小說與散文的孤泣喜歡與讀者分享,他認為作家不是高高在上的,應該更貼近大眾的生活:「我知道有些作家不喜歡這樣(與讀者距離近),但我不同意,我認為多與讀者交流是好事,有時我到圖書館、咖啡店,讀者看見我也會打招呼,更有讀者與我住同一大廈!」

孤泣的讀者群有很多中學生,他們相對主動。孤泣的作品取材多源自生活,書寫時亦以真實場景為背景,引起共鳴,有讀者問:「你作品中的雜貨店在哪裏呢?」孤泣打趣說:「在你的心裏。」引來不少讀者拍掌大笑。孤泣書迷甚多,他表示會與書迷直接交流,有書迷在分享會後問他:「我可用facebook找你嗎?」孤泣即回應:「好,你在facebook找我,我盡量回覆。」

John Ho盼讀者多表達看法

John Ho曾在以人文氣息見稱的台灣舉辦分享會,但他認為與香港的讀者會面較親切,「台灣人未必明白(作品)當中內容,沒有那麼多同感,香港讀者則更易理解作品當中的背景」。他指出,作家和讀者身處在同一社會,可透過作品互相溝通,見面時亦可分享共通感受。但John Ho認為香港人較被動,他期望讀者向他表達更多看法及分享交流。

■讀者意見

?孤泣中學書迷黃曉晴認為,孤泣寫的內容、描述的場景很真實準確,「我住深水埗,看過其他作家的書提及深水埗,都寫到很慘,但我自己住在那裏,感覺不是這樣,反而孤泣寫出我的感受」。

?孤泣中學書迷黃仲賢帶數本書找孤泣簽名,他喜歡孤泣寫人性的情節,覺得描述準確。

 
 
今日相關新聞
文化直擊﹕作家都高高在上?
[顯示全部題目]

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他