【明報專訊】卡達半島電視台在29日晚以書面方式,承認專訪總統馬英九英文字幕翻譯錯誤,對此鄭重道歉;馬總統原音是強調台灣是「整個華人社會」最能夠實踐民主的地方。 外交部今天下午說明,馬總統近日接受卡達半島電視台專訪,強調台灣是「整個華人社會」最能夠實踐民主的地方,但半島電視台字幕卻翻譯錯誤成台灣是「中國」唯一,外交部立刻表達抗議並要求書面說明。 外交部發言人高安晚間受訪表示,已經收到半島電視台書面說明,他們承認發生錯誤,對此道歉。 根據了解,這封書面道歉是由半島電視台的「與半島電視台對話」節目執行製作人署名發出。 道歉函大意是對馬總統在專訪節目中發生錯誤翻譯,致上誠摯道歉,節目現在正在改正錯誤中,但由於更正過程需要審檢,可能需要花一點時間。 半島電視台的節目執行製作人感激外交部在專訪過程中的協助,也感謝外交部告知這個翻譯上的錯誤,除了表達歉意,也希望未來雙方能夠再繼續合作。
|
|
|