飽肚情感學:喜慶食物與它們的典故

[2025.03.19] 發表
豬腳薑醋黑黝黝,賣相不佳,但一口吃下,可嘗到軟韌不膩的豬腳與豬皮、入味雞蛋或鴨蛋、又辣又甜的爽口薑塊,反覆煲之,薑醋更會變得愈來愈濃稠香甜。
《歲時廣記》詳述宋代過年習俗,記述當時在新年期間會享用蝌蚪羹、圓子、鹽豉湯、蠶絲飯、焦?等,焦?就是一種攤販沿街叫賣的油炸食品,攤販以米粉和麵粉混合後搓成圓球落油鑊炸熟,大約是現今煎堆的雛形。

【明報專訊】日常生活飲食多,多得難分滋味,多得容易忘記。但若當中牽涉到情感,關係到人事,連繫到片段,重重元素疊加累積,令畫面添上層次,可能連回憶也會加添重量。飲食與情感,很多名詞用語,大家都認識,經歷過的有體驗,未經歷過的也大多能了解。各人的故事不盡相同,但經過群居生活,耳濡目染,口耳相傳,說話總括出意義,飲食也衍生出新的意思。「籮底橙」、「賣剩蔗」,是甜是酸?是好是壞?大概只有當事人才知道。遲來沒得選,總比「得個桔」好,但「無鱄蚞瞴A執番個桔」,好像還能夠接受。說到底,情感和選擇皆無定數,較確切的,是語言、文字記錄的歷史、文化。

一碗薑醋,混和生兒育女的甜酸辛辣

閒時看網絡片段,看到一段謎語,謎面是這樣的:「什麼東西屬於你,但別人用得比你多?」答案不太困難,就是自己的「姓名」,自我介紹的次數,確實比不上別人對你的稱呼多。至少求學期間,「姓名」都會被師長用上很多次。同樣的道理,可用於飲食當中:什麼食物是因你而煮,但你自己吃不到?答案是「薑醋」。

薑醋往時吃到的機會較多,酒樓姐姐推手推車,會邊溫熱薑醋邊叫賣,即點即裝碗,內有豬腳、雞蛋和薑,味道酸酸甜甜,小孩也會喜歡。薑醋文化,早流傳於粵地,《廣東新語》載:

粵俗,凡婦娠,先以老醋煮薑,或以蔗糖、芝w煮,以罈貯之。既產,則以薑醋薦祖餉親戚。

醋煮薑,與懷胎生小孩相關,懷胎時先煮儲好;生小孩後食用和祭祖,跟親朋戚友分享。飲食連結生育,「甜醋」連上「添丁」之名,以示對生男的渴求。「添丁甜醋」一名現仍流傳,重男輕女的想法已有很大改變。薑醋盛載家人的情感,也有對先人的敬愛,喜悅藉由飲食,傳遞給身邊的人。

作家葉靈鳳的〈薑之種種〉提到,香港傳承這種人與食結合的獨特文化,詳文說:

廣東的產婦要吃甘醋煮薑,也是別處所沒有的風俗。產婦一生產後便要吃醋煮的薑,有時還要加入豬腳和雞蛋,煮成一大煲一大煲的來吃,不僅自己吃,還要分贈親友。

為自己煮的薑醋,雖無緣品嘗,但筆者小時候住屋h,也有幾次分吃到薑醋的經驗。鄰居懷胎,街坊出入早就目睹和交流,跟貼各家的喜慶大事,當走廊充滿煮薑醋的香味,大家都心中有數。鄰居敲門捧上薑醋,祝賀回禮,坐下品嘗,薑醋蘊藏兩代人的感情,隨茪@屋酸甜香辣,同時傳給巷里街坊。啖吃的溫熱,不單來自薑醋,還有分享夾雜祝福的毗鄰厚意。

〈薑之種種〉還提到,以前香港有些醫院不允許產婦產後吃薑醋,衍生另一種情境,現在已不復見,文中形容探望者拿蚆冗L:

往往掩掩藏藏的送到醫院媯僕ㄟ去吃,時常為了這問題同女護士爭吵衝突起來,可說是香港特有的一種現象。

薑醋富深厚的文化,包含補身、慶祝等不同意義。往時習俗深入民心,現在相處模式與食俗不同,薑醋可隨意吃,產後進補有多種方法可選。再說自切自煮,或許更難,仍依禮俗的朋友,都改換成派發「薑醋券」,隨時隨地隨意,心意仍在,只是形式已改換太多。

煎堆碌碌,圓滾可愛又油膩

薑醋或許少吃,煎堆應該比較常見。昔日街市不乏各式食店,油炸小食專賣店有煎堆,粥麵店也有煎堆,有時作為早餐,有時是下午的點心。煎堆炸好,放涼攤軟,變成沒氣的足球,扁凹成半圓的深窩,如不翻炸加熱,就是一塊沾滿芝麻的糯米粉皮。

糯米粉皮有時也不算難吃,只怕油去得不多,入口黏膩。了解到煎堆的優劣,大概就能理解「年晚煎堆」的含意,這種說法還是以前聽得更多,現在甚少有人認識了。葉靈鳳另一散文〈年晚煎堆〉,就深入講解了當中意思:

煎堆為過年必備的食品,可是貨色有好壞,價錢也有貴賤。有錢人當然揀最貴的買,沒有錢的為了過年,不能不買,只好揀最便宜的買一點應應景,但求「人有我有」,這就是「年晚煎堆」這句俗語的由來。

從煎堆延伸,意指男子到了適婚年齡,不得不趕緊娶妻成家,擇偶條件變得隨意,但求於「所謂」的限期之前,娶得「人有我有」的妻子。歇後語「年晚煎堆」,意指「人有我有」,後來意思不限於「男覓女」,「女覓男」同樣合用,因為面臨的情G相同。再後來由人到物,〈年晚煎堆〉解析:「也用來作為馬馬虎虎購置一件必需品的解嘲」。

「年晚煎堆」的意思,現在未必合用,因為「人有我未必需要有」,新年時在家放置煎堆已非必要,不炸不買不放,也沒有什麼好丟人。同樣情G放於男女婚姻,似乎一樣合用,部分人根本沒設婚姻限期,甚至享受單身生活,「年晚」沒有為他們造成壓力,所以並不需急於考慮結婚。

煎堆到現在,演化出不同餡料,傳統有豆沙、蓮蓉,創新有榴槤、抹茶,適合各人口味。小時候常吃的煎堆,拳頭般大、無餡料,現在已不多見。有些煎堆機器量產,可以久放,自己反而少吃,〈年晚煎堆〉就有相關的記載:

煎堆實在不很好吃。那種用油煎成的一個個大圓球,外面黏上芝麻,堶惘釭漪O中空的,有的是拌糖炸過的爆穀,有時僵硬了,便用釘錘打碎了來吃,實在沒有什麼特別滋味,遠不及同是過年食品的油角或是芋蝦香脆可口。

說到底還是人手現製的好吃,能存放的時間愈長,滋味愈易流失。不過部分現代人新年不放全盒、不添油器、不購糖食,可能遲些連「笑口棗」、「髮菜蠔豉」的飲食寓意,也會統統失去。

■蕭欣浩:「蕭博士文化工作室」創辦人、大學講師、作家,曾任法國餐廳廚師。專研語言文字、飲食文學及文化,著有《解構滋味:香港飲食文學與文化研究論集》、《流動香港飲食誌》和《屋h尋味記》

文:蕭欣浩

圖:hanohiki@iStockphoto、資料圖片

(本網發表的文章若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

[語文同樂 第763期]

更多教育
時事中文:啟德體育園啟用
【明報專訊】千呼萬喚,啟德體育園於3月1日正式開幕,英國樂隊Coldplay演唱會、全國運動會等多項大型盛事將陸續在此舉行。準備狂歡的同時,... 詳情
超譯中文:文章沙石大掃除
【明報專訊】以往中學老師常說我的作文「有沙石」,意指行文未盡精煉,或更直白的說,就是寫得「冗贅」了。後來升讀大學中文系,方知「沙石」問題早為... 詳情
Talk of the town:Spring arrives, Flower blossoms
【明報專訊】Flowers are blooming in different cities like Beijing, Chongqing... 詳情
Talk of the town:Spring flowers boost tourism
【明報專訊】As the days grow warmer, signalling the arrival of the flowering... 詳情
【明報專訊】■Gear up 1. False 2. spurring 3. nurture (Criticisms... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2025 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

Chief Executive Officer: Ka Ming Lui | Executive Chief Editor: Richard Kwok Kai Ng
1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-5377 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250