閱讀文言:東野畢的馬跑了

[2022.12.09] 發表
(插圖:鍾錦榮)

【明報專訊】民間諺語好以馬喻人,例如「快馬一鞭,快人一言」、「人有失手,馬有失蹄」、「見鞍思馬,睹物思人」等。

1819年,林則徐赴雲南任鄉試正考官,看見驛站本來颯爽矯健的官馬被養馬人(圉人)剋扣糧食,折磨得「骨立皮乾死灰色」,忍不住寫下詩作〈驛馬行〉:「……曾被朝廷豢養恩,筋力雖憊奚敢言!所嗟飢腸轆轤轉,只有血淚相和吞。側聞駕曹重考牧,帑給芻錢廩供菽。可憐虛耗大官糧,盡飽閒人圉人腹……」說驛馬蒙朝廷豢養,本存報恩之心,雖筋疲力盡而沒有怨言,無奈飢腸轆轆,吞下的只有血和淚。管馬的部門也曾發來糧草發來錢,可惜各級閒人、養馬人層層剋扣,中飽私囊,肥的是這些人的肚子,而不是馬。可憐馬兒只能「臨風悲嘶」,卻無處申訴。詩最後說:「君不見太行神驥鹽車驅,立仗無聲三品芻」,日行千里的駿馬(神驥)老了,只能在太行山拉鹽車;用作儀仗的馬(立仗)排立終日,一聲不吭,卻能享用三品官俸級別的飼料,何其不公。

林則徐當然也是以馬喻人,諷刺官員不恤民力,剝削百姓,欺壓人才。最後兩句也有典故,「太行神驥鹽車驅」出自《戰國策·楚策》,戰國時楚國春申君門客汗明用來諷諫春申君重用賢才。「立仗無聲三品芻」出自《新唐書.奸臣列傳》,唐代奸相李林甫用來威脅同僚,叫他們不要多嘴,悶聲發大財就好,以此阻斷言路,打壓異見者。汗明、李林甫也都以馬喻人。古代這樣的例子很多。

■內文

馬窮則失 (《荀子·哀公》)

定公(1)問於顏淵(2)曰:「東野畢(3)之善馭乎?」

顏淵對曰:「善則善矣,雖然,其馬將失(4)。」

定公不悅,入謂左右曰:「君子固(5)讒人(6)乎?」

三日而校(7)來謁(8),曰:「東野畢之馬失。兩驂列(9),兩服入廄(10)。」定公越席(11)而起曰:「趨(12)駕召顏淵!」

顏淵至,定公曰:「前日寡人問吾子,吾子曰:『東野畢之馭,善則善矣。雖然,其馬將失。』不識吾子何以知之?」

顏淵對曰:「臣以政(13)知之。昔舜(14)巧(15)於使民,而造父(16)巧於使馬。舜不窮其民,造父不窮其馬,是以舜無失民,造父無失馬。今東野畢之馭,上車執轡(17),銜體正(18)矣;步驟(19)馳騁,朝禮畢(20)矣;歷險致遠,馬力盡矣,然猶求馬不已,是以知之也。」

定公曰:「善!可得少進(21)乎?」

顏淵對曰:「臣聞之:『鳥窮則啄,獸窮則攫(22),人窮則詐。』自古及今,未有窮其下而能無危者也。」

■注釋

(1) 定公:魯定公(?-前495),姬姓,名宋,春秋時期魯國國君,魯昭公之弟,在位共15年。定公十年(前500年),曾任命孔子為大司寇,代理宰相,與齊景公會於夾谷,在孔子輔佐下,取回被齊國侵佔的土地

(2) 顏淵:顏回(前521—前481),字子淵。春秋時期魯國人,孔子最得意弟子,孔門七十二賢之首。聰慧好學,安貧樂道,家境雖窮而不改其樂,列於孔門四科中的「德行科」。不幸早死,年僅40,後世尊為「復聖」

(3) 東野畢:人名,善於駕車。《莊子·達生》作「東野稷」

(4) 失:同「逸」字,逃走

(5) 固:原來,本來

(6) 讒人:進讒言、說別人壞話的人

(7) 校:粵音效,haau6,「校人」的簡稱,校人,養馬官

(8) 謁:粵音jit3,稟告

(9) 兩驂列:驂,粵音參,caam1,古代駕車共四匹馬,左右兩旁的馬叫驂馬。列,同「裂」。兩驂列,兩匹驂馬掙斷韁繩

(10) 兩服入廄:古代駕車四匹馬中間的兩匹叫服馬。廄,粵音究,gau3,馬棚,養馬的地方。兩服入廄,拉車的四匹馬外面兩匹驂馬跑了,只剩中間兩匹服馬回到馬棚

(11) 越席:離開席位

(12) 趨:趨,通「促」,迅速

(13) 政:處事的條理

(14) 舜:上古傳說中的帝王,姚姓,名重華,號「有虞氏」,史稱「虞舜」。受堯禪讓,定都蒲阪(今山西省永濟縣東南)。在位48年,在南巡途中逝世,傳位於治水有功的禹

(15) 巧:善於

(16) 造父:上古善於駕車之人,曾為周穆王駕車西巡。徐偃王反周,穆王日馳千里馬,大破徐偃王,論功將趙城賜予造父,造父自此成為趙氏之祖

(17) 轡:粵音臂,bei3,控制牲口的韁繩

(18) 銜體正:銜,裝在馬口用來控制馬匹的金屬用具,又稱「馬嚼子」。銜體正,馬嚼子和馬身都已端正

(19) 步驟:或緩步慢行,或快速奔跑

(20) 朝禮畢:朝,通「調」,調教訓練。朝禮畢,已經調馴得合乎禮儀

(21) 少進:少,稍稍,稍微。少進,稍微進一步說得詳細一點

(22) 攫:粵音霍,fok3,用爪抓取

■語譯

魯定公問顏淵:「東野畢善於駕車嗎?」

顏淵回答:「他駕車好是好,然而,他的馬恐怕也會跑掉。」

定公聽了很不高興,入內對左右的人說:「所謂正人君子原來也喜歡說人家壞話。」

三天之後,養馬官來報告,說:「東野畢的馬跑了,左右兩匹驂馬掙斷韁繩逃了,只剩中間兩匹服馬回到馬棚。」定公聽了,連忙離開坐席,說:「快點駕車,把顏淵召來!」

顏淵到了,定公問:「前天寡人向先生您請教,先生說:『東野畢駕車好是好,然而,他的馬恐怕也會跑掉。』不知道先生您是怎麼知道的?」

顏淵回答:「從他處事的條理,我就看出來了。從前聖王虞舜善於使用民力,馭者造父善於利用馬力。虞舜不窮盡民力,令人民陷於困境;造父也不窮盡馬力,讓馬匹陷於困境,因此虞舜不會失去人民,造父也不會失去馬匹。現在東野畢駕馬,上車拉好韁繩,讓口嚼子與馬身都能端端正正;然後慢行、快跑、放縱馳騁,全都已經訓練得合乎禮儀;一路跨越險阻,到達遠方,馬的力氣已經耗盡,可他還要求馬不停跑下去,所以我知道他的馬最終會逃跑。」

定公說:「說得好!可以稍微進一步說得再透徹一點嗎?」

顏淵答道:「我聽說:『鳥兒陷入困境就要啄人;野獸陷入困境就要抓人;而人陷入困境,就變得奸詐。』從古至今,沒有把下面的人逼入絕境而在上位者卻沒有危險的道理。」

〈馬窮則失〉的故事還見於《莊子》、《呂氏春秋》等書,只是主人公有點不一樣,變成了東野稷、衛莊公和顏闔。

■言外言

使馬與使民

《呂氏春秋》這個故事收於〈適威篇〉,「適威」就是君主立威也應適度,開篇就將「使民」比喻為「使馬」,說:「先王之使其民,若御良馬,輕任新節,欲走不得,故致千里。善用其民者亦然。」先王使用民力,有若駕馭良馬,負載固然要輕,策馬的枝條也要輕柔,不走歪路、不走旁道,才能致千里之遠。言下之意是,統治人民也一樣,負擔不要過重,政策不要過嚴。

〈適威篇〉篇後則提到顏闔說東野稷「其馬必敗」的原因,道理和〈馬窮則失〉「其馬將失」差不多。但《呂氏春秋》由「使馬」說到「使人」,講得更透徹:「故亂國之使其民,不論人之性,不反人之情,煩為教而過不識,數為令而非不從,巨為危而罪不敢,重為任而罰不勝。民進則欲其賞,退則畏其罪。知其能力之不足也,則以為繼矣。以為繼知,則上又從而罪之,是以罪召罪,上下之相讎也,由是起矣。故禮煩則不莊,業煩則無功,令苛則不聽,禁多則不行。」亂國的君主使民,不講人性,不通人情;制定過多的教條,人民不懂就挨批評;頒布過多的政令,人民不從就遭非難;面對巨大危難,人民不敢冒險就治罪;發派重大任務,人民不能勝任就處罰;人民前進,只為了得到獎賞;人民後退,只因為害怕獲罪;知道自己能力不足,人民就會弄虛作假;知道人民作假,君主又要懲治其罪;如此惡性循環,因畏罪而遭罪,於是君民之間相互仇恨。所以說,禮節過繁則不顯莊重;事業過雜則難有功效;政令過苛則沒人聽從;限制過多則無法執行。這就是「適威」的道理。

咦,這幾句話和目下的防疫政策何其相似!

有趣的是,「其馬必敗」以及後面這幾句話是用來補充說明吳國滅亡的原因,〈適威篇〉說吳國所以滅亡,就因為「驟戰而驟勝」,「驟戰驟勝」就是數戰數勝,或屢戰屢勝,屢戰則人民疲憊,屢勝則君主驕傲。原來,「贏慣了」也不是一件好事。

君主贏慣了,要人民繼續贏,民力因此耗盡;東野畢善馭,要馬兒繼續跑,馬力也因此耗盡。「使人」、「使馬」一樣講求適度,不能不顧人情人性,也不能不顧馬情馬性。

■實戰篇

(1) 試判斷以下陳述:

A.魯定公不相信顏淵是君子。

□正確

□錯誤

□無從判斷

B.東野畢失去了四匹馬。

□正確

□錯誤

□無從判斷

(2) 作者列舉了陷於困境的種種現象,試引原文把正確答案填在括號中。

A.鳥窮則( )

B.獸窮則( )

C.人窮則( )

D.馬窮則( )

E.下窮上則( )

(3) 造父、東野畢同是善馭者,兩人使馬的方法、結果有何異同?

_________________________

洪若震--香港中文大學中國語言及文學系高級講師,主要研究文字學、古代文獻和古典文學,長期從事語文教育,著有《生鬼文言文》系列。

顧問老師:洪若震

插圖:鍾錦榮

(本刊刊出的文章若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

[語文同樂 第612期]

更多教育
時事中文:吉祥之鳥
【明報專訊】天上的飛鳥種類多、各有特色,有雀鳥手冊在手便能易於辨認了。有些鳥類在傳統文化中更被視為寶呢! ■新聞事件 新觀鳥手冊... 詳情
【明報專訊】C。童顏鶴髮指老人精神飽滿,臉色如小孩紅潤,髮色如鶴羽毛般白。 (本刊刊出的文章若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存... 詳情
字學中文:太公分豬肉
【明報專訊】在宴席上,燒豬是常見菜式,廚師會把豬切件,方便客人分甘同味。在新界圍村,每逢大時大節,主要「春秋二祭」,即清明節和重陽節,村民在... 詳情
講故事:垃圾垃圾哪兒去?
【明報專訊】■文:麥曉帆 任任是個喜歡刨根究底的孩子,今天他在學校吃完零食,把包裝紙丟進垃圾箱之後,好奇地想:這些各種各樣的廢物,肯定... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2022 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

Chief Executive Officer: Ka Ming Lui | Executive Chief Editor: Richard Kwok Kai Ng
1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-5377 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250