【明報專訊】秘魯博士生基斯佩(Roxana Quispe Collantes)為捍衛母語——印加古語「克丘亞語」(Quechua),用它撰寫論文及答辯,成為數百年來首例,喚起輿論關注原住民語言的保育情G。
基斯佩在美洲歷史最悠久的大學利馬聖馬科斯大學修讀秘魯及拉美文學博士課程,她是該校創校468年來首名以原住民語言完成整篇論文及答辯的學生。她生於印加古都庫斯科(Cusco),家中上兩代都是說克丘亞語。她花7年鑽研克丘亞語詩詞,並親身到克丘亞語社區確認當地人使用的詞彙,終完成這份獲指導教授稱讚為「極具象徵意義」的論文。
聯合國將2019年定為「國際土著語言年」,並於2019年8月警告全球約7000種語言當中,有四成正瀕臨消失。即使克丘亞語的使用人口龐大,在傳承方面亦面對重重難關,其中以歧視問題最為嚴重。
在秘魯,使用克丘亞語的主要都是鄉村社區,有人為免遭歧視,在利馬這類大城市時會避免說克丘亞語,不少家庭更放棄向下一代教授母語。此外,克丘亞語亦面對與時代脫軌問題,如追不上科技發展。
當地政府及官方機構開始更重視保育原住民語言,例如秘魯國營電視台2016年推出首個克丘亞語新聞節目。2019年7月,該國有地區法院頒布首份完全用克丘亞語所寫的裁決,事件獲全國讚揚。
◆知多點
克丘亞語
目前南美洲有800萬人說克丘亞語,為當地最普遍的原住民語言之一,其中一半使用者來自秘魯,佔該國人口逾一成三。雖然秘魯於1975年將克丘亞語列為官方語言之一,但至今仍是用作口頭交流為主,甚少出現在書面文件或大眾媒體上。基斯佩認為克丘亞語不缺乏學術語言的詞彙,期望透過論文令外界重視這種古語,並鼓勵年輕人跟隨其做法,「只有繼續說(克丘亞語),才能令它復興」。
克丘亞語為15至16世紀印加帝國的官方語言,現時普及的語言中可見其痕[,例如「llama」(大羊駝)及「puma」(美洲獅)等就是源自克丘亞語。
■想一想
基斯佩認為「只有繼續說,才能令它復興」。為什麼我們要保育原住民語言?請思考一下當中的原因。
整理:W
圖:資料圖片
[常識天下 第172期]