【明報專訊】《CO-CO!》與兒童漫畫雜誌不同的是,《CO-CO!》不僅買了版權、翻譯日本漫畫,更連載香港漫畫家的原創作品。當時編輯小貝的其中一部分工作就是跟進及編輯本地作品,她笑說當時真的很像在日本漫畫社工作,過程十分刺激,而對蚨延e家又「好似湊仔一樣」,更會和漫畫家一同研究招式。 創作不可過誇 「小朋友會跟蚞Е腄v 小貝說,當時初出茅廬的她不需負責太多,大約每期固定負責一至兩個漫畫,編輯也會和漫畫家討論創作方向。她舉例,她擔任《CO-CO!》編輯時,公司和日本「暴走鞋(鞋跟有滾輪的球鞋)」合作,由香港漫畫家創作有關「暴走鞋」的連載故事。但招式創作上不可以太誇張、離譜,「因為小朋友會跟蚞Е萿滿v,於是她便和該名漫畫家穿著暴走鞋,在公司走廊「滾來滾去」,試圖「研發」好看又在現實生活中可行的招數,「我們兩個不斷跌倒呢!」 日常工作上,編輯每一期都會和漫畫家商量要畫什麼,然後便會圈分鏡,編輯會從劇情及藝術層面看有否需要更改之處,例如格鬥系漫畫,倘若畫得太激烈便會要求漫畫家修改。 接下來漫畫家便會開始繪畫、上黑線,編輯會適時催稿,「這個時候漫畫家就會失蹤啦!」收到稿件後補上對白、排字,一期漫畫的工作就接近完成。 小貝認為漫畫編輯的工作很「hidden(隱藏)」,「平常大家不會留意到我們的存在,好看永遠都是漫畫家畫得好,但當漫畫有錯字、看上去奇怪或不舒服,大家就會覺得是編輯做得不好了!」
|
|
|