• 2025.03.07
    星期五

大笑堂:兒孫滿堂

[2025.03.07] 發表

【明報專訊】■原文

一老人富貴兼全,子孫滿堂,百歲壽日,賀客填門,老人攢眉似有不樂。眾問:「如此全福,尚有何憂?」老人曰:「各樣都不愁,只愁我後來過二百歲壽誕,來賀的人更添幾千幾百,教我如何記得清。」

——〈慮二百歲壽誕〉

《笑得好》

■語譯

一名老人富貴兼全,子孫滿堂,百歲壽辰上,恭賀的賓客滿至大門,老人卻皺眉,看來並不快樂。眾人問:「你如此好福氣,還有什麼憂慮?」老人答道:「各樣都不憂愁,只愁我將來二百歲壽辰,來賀賓客再增添幾千幾百,教我如何記得清楚。」

■給長者的祝頌語

我們向長者賀壽或說恭賀說話時,除基本的「身體健康」外,還可以說以下祝頌語:

長命百歲--即指健康長壽,活到100歲。不過要留意,若長者已達100歲,再祝長命百歲,便尷尬了。

福壽雙全--既有福分,又獲得高壽

福如東海--祝福氣如東海一樣多

壽比南山--祝壽命如南山一樣長久

■知多點

壽桃 vs. 壽包

壽宴上有一個個外形像蟠桃的包點名「壽桃」,是祝賀用的甜品。「壽包」則是紅色圓滾滾,中間印有「福」字,用於祭祀和喪事。千萬別把壽桃及壽包弄錯,把壽宴變為喪事啊!

(本網發表的作品若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

[中華小學堂 第054期]

更多教育

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2021 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992