• 2024.10.12
    星期六

灣區手記:千裡共嬋娟 /文:尚東美

[2024.10.12] 發表

【明報專訊】理大中秋橫額「千里共嬋娟」寫成「千裡共嬋娟」惹來熱議,因何弄錯目前未知,低級錯誤肯定無疑。在內地工作,看的簡體字多,有時需要將部分文字節錄,「簡轉繁」後也是小心翼翼,生怕鬧出笑話,但筆者也要自首,曾經看漏眼「里」變「裡」,幸好編輯眼利,才不至貽笑大方,也趁此機會提醒同事們,雖然「簡轉繁」一鍵完成,卻陷阱處處。

在「簡轉繁」之中,筆者最怕看到「肖」「余」兩姓,因為繁體中文「肖」「蕭」,或「余」「餘」,都可以是姓;另外有一些不是「簡轉繁」可以直譯,需要自行將內地用語替換成香港詞彙,像「計程車」變「的士」,「計算機」變「電腦」,以及近年流行的「數字化」改為「數碼化」,還好這些例子算簡單通俗,不替換也不至於謬之千里,最怕是發生像當年某報紙將商場人流量的「人流」替換成內地意思「墮胎」,把香港變成墮胎之都的嚴重失誤。

事實上,我們常說兩地融合,雖然都用中文,很多文化及生活上的融合是很易,但細處看,兩地用詞習慣大不同,有時候在溝通與理解之上就造成阻礙。例如我們習慣以「改善」形容由差轉好,「提升」形容由好變更好,內地則統統以「優化」概括,雖然現在連政府都愛上「優化」,但每次見到,還是忍不住要細分究竟是「改善」還是「提升」,始終說清楚一些較好吧。

但有些用詞,筆者就真的沒辦法了。廣州站長期備用了一瓶「乳酸依沙嬦r溶液」,別說理解,念起來都難,說穿了就是俗稱「黃藥水」。其實政府既鼓勵北上醫療,可否考慮也把兩地藥名融合一下?

文:尚東美

更多港聞
長周末北上迫爆 東鐵改班次助截人 陸路至昨午4時46萬港人出境 超去年全日
【明報專訊】一連3日重陽節「長周末」昨日開始,不少港人北上,截至昨午4時,入境處錄得約46.3萬人次本港居民經陸路口岸出境,較去年重陽節3日... 詳情
躟R美酒佳餚大道冷清 檔戶歸咎攤位少、宣傳差
【明報專訊】「躟R國際美酒佳餚大道」於9月30日起分三階段在尖沙嘴躟R購物大道舉辦,記者昨午到場觀察,約10個攤位中只有4個營業,活動舉辦方... 詳情
見車撞野豬停下了解 消防車捱貨車撞5傷
【明報專訊】一輛Tesla私家車昨早在清水灣道撞斃一隻野豬,消防員途經協助,一輛貨車駛至,收掣不及撞向消防車尾,5名消防員受輕傷送院,貨車司... 詳情
【明報專訊】尖沙嘴金馬倫道萬寧分店日前有「便衣保安」誤會客人偷竊,箍頸將對方扯回店內。香港物業管理及保安職工總會前理事、保安導師袁思桐昨在港... 詳情
魯班廟修畢重開 擬辦導賞團
【明報專訊】政府將始建於1884年的堅尼地城魯班先師廟列為法定古蹟。魯班廣悅堂高級副主席、香港工程師學會理事謝偉正表示,廟宇已修繕完畢,今日... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2021 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992