大笑堂:垛子助陣
【明報專訊】原文
一武官出征將敗,忽有神兵助陣,反大勝。官叩頭請神姓名,神曰:「我是垛子。」官曰:「小將何德,敢勞垛子尊神見救?」答曰:「感汝平昔在教場,從不曾有一箭傷我。」
——《笑林廣記》〈垛子助陣〉
語譯
武官出征打仗面臨戰敗,忽然有神兵助陣,反大獲全勝。武官叩頭請問神的大名,神說:「我是箭靶。」武官說:「小將我有什麼功德,竟敢勞煩箭靶尊神來救助?」箭靶神答道:「感謝你往常在教場上,從來不曾有一支箭傷害到我。」
■學一學
平昔、昔
「平昔」意指往常、往日,文中箭靶神的「感汝平昔在教場……」便是「感謝你往常在教場……」的意思。「昔」意指「過去的、從前的、以前的」,例如「昔日」解作以前的日子;唐代詩人崔顥的〈黃鶴樓〉「昔人已乘黃鶴去」意指以前的人已經騎乘黃鶴離去。
「昔」也通「夕」,解作夜晚。《左傳.哀公四年》「為一昔之期,襲梁及霍」的「一昔之期」就指一夜的時間。
垛子
垛,粵音躲。垛子,指城牆上突出的部分,亦可解作「箭垛子」,即是箭靶。
(本網發表的作品若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)
[中華小學堂 第021期]