• 2019.10.02
    星期三

學者走進山谷保育瀕危努日語 2000藏人使用 建診所吸引村民助研究

[2019.10.02] 發表
港大語言學系助理教授Cathryn Donohue(左二)赴尼泊爾努日山谷,接觸當地人,將他們所說的「努日語」從口述語言轉化成可作書寫記錄的文字,保育快要失傳的「努日語」。(港大提供)

【明報專訊】尼泊爾中北部與西藏交界處的努日山谷,有一條偏遠村落自成一國,居民步行至連接市區的公路要花整整一星期。2000名藏族村民平日說「努日語」(Nubri)溝通,面對年輕一輩轉學尼泊爾語,努日語瀕臨失傳。有港大學者深入當地研究保育語言,又在村內建立外科手術診所,讓超過逾50名村民獲眼科治療。

港大學者助記錄 口述語言化成文字

努日語(Nubri)是藏緬語的一種,已被聯合國教科文組織列為「肯定瀕危型」,即「孩子不再在家中學習作為母語的語言」。香港大學文學院語言學系助理教授Cathryn Donohue稱,目前有大約2000名居住在努日山谷的藏族居民用努日語日常溝通,近年大部分年輕努日人離開山谷求學,轉為學習尼泊爾語,努日語傳承受巨大威脅。

為了保存努日語,Donohue親身到當地,引入文字體系,把努日語從口述語言轉化成可書寫記錄的文字,不過她提及此方法需凝聚村民力量,要他們從日常耕作中騰出時間,不是易事。Donohue遂向村民提供眼科服務,除治療眼疾,也利用此契機聚集他們,一起記錄努日語,一舉兩得。

Donohue與加德滿都知名眼科診所Tilganga Institute of Ophthalmology合作,在山谷中央建立一間外科手術診所,診所眼科醫生乘直升機進入山谷,在不同地方舉行了6次篩查活動,吸引了近500名、差不多四分之一努日人口的居民參與,確診64個需要做白內障手術的病例。Donohue稱,許多因經濟、體力等問題無法前往加德滿都的病人得到醫治,接受手術的村民中,有一個失明6年多的78歲婆婆,由侄子背着徒步行5天趕路接受手術,康復後終重見光明。

Donohue本身是語言學專家,有多次實地語言考察經驗,包括喜馬拉雅語言及香港少數群體的方言。

更多教育
戲劇活學成語  教師撐粵教中
【明報專訊】何謂「葉公好龍」?教師胡俊謙透過戲劇教育,讓學生投入課堂學習,艱深的中文成語變得有趣,可在日常活學活用。他反對普教中,堅持教廣東... 詳情
【明報專訊】香港學生自小中英雙語並行學習,除了溝通,亦學習中西世界文化。弘立書院中國語文及文化總監高小剛,有20多年教授國際文憑中文課程經驗... 詳情
生活關鍵詞:孖
【明報專訊】校園喜劇《教束》早前完結,講述馬修書院學生組織內閣「不老騎士」,成功打破精英班壟斷學生會的傳統,在旁報道選戰的還有亮眼的校園電視... 詳情
生活關鍵詞:孖妹一體 她好我好
【明報專訊】「小百合」有典故 劇內角色名字搞怪,實際有段故事,「大孖」張蔓姿首部擔正的電影作品為大學生畢業電影《在信和中心呼喚愛》,角... 詳情
【明報專訊】朋(B)、槑(A)、囍(A) [語文同樂 第394期] 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2019 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992