北大校長不識鴻鵠志 媒體列十大中文差錯
【明報專訊】「咬文嚼字」編輯部日前公布2018年度「十大語文差錯」,前北京大學校長林建華在北大120周年校慶時誤將「立鴻鵠志」中的「鵠」讀成「浩」一事也被列入。
有「語林啄木鳥」之稱的中國刊物咬文嚼字發行者為上海文藝出版社。2006年開始,咬文嚼字每年發表「十大語文差錯」,評選以典型性、新聞性、廣泛性為原則,重點關注語文運用中使用頻率高、出錯頻率高的典型差錯。
今年入選的例子之一是林建華5月在北大校慶鼓勵學生「立鴻鵠志」時,卻誤將「鵠」的讀音唸成「浩」字讀音的例子。據漢語網,「鴻鵠」俗稱天鵝,一般常用「鴻鵠志」比喻遠大的志向。
此外,部分媒體報道今年世界盃冠亞軍賽時,指法國和克羅地亞「爭奪冠亞軍」的例子也被選入。咬文嚼字編輯部糾正說,兩支隊伍爭奪的是冠軍,而非亞軍,「爭奪冠亞軍」是一種似是而非的用法。
另一個例子與美國總統特朗普有關。咬文嚼字編輯部說,有媒體報道特朗普決定自敘利亞撤軍時稱「不打敘利亞了?特朗普一夜之間360度大轉彎」,但這種說法犯了誇張失度的錯誤,因為旋轉360度時與自身重合,旋轉180度才正好形成平角,形容轉變幅度巨大應是「180度」大轉彎。
據表示,咬文嚼字列入年度「十大語文差錯」的例子,之後出錯的頻率都會大幅降低。