兩韓球員韓語不盡相同
女冰球聯隊教練﹕需自製字典協助
[2018.02.06] 發表
由南北韓球員組成的女子冰球聯隊將會參加平昌冬奧,昨日與瑞典友賽,以1﹕3落敗。
帶領兩韓女子冰球聯隊參加平昌冬奧的教練透露,兩韓球員由於在語言運用上並不完全相同,有需要自訂字典協助溝通。
兩韓女子冰球聯隊加拿大籍教練梅利(Sarah Murray,圖)在友賽瑞典後透露,朝鮮禁止借用外來語言溶入日常用語,但韓國球員將比賽時使用的大量英文術語,溶入韓國韓語當中,因此,即使兩韓球員亦未必完全明白對方意思。
她同教練團隊需自訂三頁長語言對照表,將英文術語分別翻譯成韓國韓語,以及兩韓韓語對照表。梅利強調,由於雙方語句文法仍然大致相同,因此,兩韓球員仍可基本溝通。
另外,韓國《聯合通訊社》報道,兩韓運動員分別入住不同宿舍樓,沒有如外界估計入住同一宿舍。
更多體育二
相關新聞