中文字比例太大 洋啤酒廣告移走
列市議員批不合適
【明報專訊】一個啤酒品牌為猴年限量版產品宣傳的中文巴士站廣告在列市引起爭議,該廣告被指中文字太大,英文部分只有「Happy Chinese New Year」4個小字資訊不足,列市議員區澤光上周六發現該廣告之後,已在周一讓市府人員聯繫廣告代理商,廣告代理商也已在周二將廣告移除。區澤光說,同一間廣告代理商在過去兩年已有4次廣告不符列市雙語招牌的原則。
區澤光認為,很多人認為在廣告上使用過大中文字,或是只使用中文字的商家,應該是華人商家,但該個啤酒廣告的例子可以說明,不尊重雙語招牌原則的商家,其實也有不少是非華人商家,他們為了吸引華裔市民的注意,所以使用特別大的中文字,如此並非列市府樂見。
區澤光說,百威農曆新年產品的廣告放在市府外面顯眼位置,他認為該廣告最大問題仍是中文字太大,與英文字部分不成比例,經過的市民有可能只看到中文字,而看不見英文字。至於英文字也只有「Happy Chinese New Year」4個小字,沒有中文字內容的相應說明,明顯不符合列市雙語招牌原則。
區澤光表示,市府並未有附例管理流動商業廣告招牌,一旦發現有不合適的廣告,市府人員會與廣告商聯繫,勸說進行改善。
如果是商店招牌,則依規定必須向列市府申請招牌許可。列市從2012年到去年3月份所發出的招牌許可,有4.5%屬於非英文招牌,使用兩種及以上語言的商店招牌,佔所有招牌許可的58%。
區澤光說,向來有人批評列治文的華人商家使用中文招牌,是不尊重主流社會,但他強調,有此問題的商家不一定是華人,非華人也可能為了吸引華人市民的注意,使用過大中文字。他表示目前並不建議修訂法令管理流動招牌,而是希望透過教育方式,勸導商家尊重雙語招牌的重要性。