佔中意向書有克羅地亞版
【明報專訊】國務院6月發表一國兩制白皮書, 一口氣翻譯做7種語言;原來和平佔中儱N向書都唔輸蝕,冷門如克羅地亞版、羅馬尼亞版都有!
Emily近排採訪政改或佔中新聞時,見到明顯多鬙~國傳媒出現,原來6.22投票後,不少外國傳媒即刻買機票來港採訪,對佔中新聞有興趣。佔中發起人陳健民同Emily講,佢近日都不停接受外國傳媒訪問,包括《紐約時報》、《華爾街日報》、半島電視台等等,多到佢已經唔會問對方鶱鉽茼a方薄C
陳教授話,接受外國傳媒訪問有個好處,就係一講就明,仲好快可以明白香港鼣B境,根本唔會質疑公民抗命會否損害法治等基本理念問題,因為鬘~國,人]唔會當公民抗命運動係洪水猛獸。為髐隢K外國人理解佔中,佢]仲特意將佔中意向書翻譯成多種語言。
外國支持者幫手翻譯
陳教授話,佢]鰣囍P地方鴾銕貜怴A會幫佔中翻譯成當地語文,等當地傳媒知道佔中做乜,但究竟翻譯水平如何,陳教授就話佢都唔識睇。