• 2024.04.24
    星期三

粵學粵趣:臭??

[2024.04.24] 發表
(圖:Hakase_@iStockphoto)

【明報專訊】「臭」是種難聞的氣味,跟「香」相對。粵語疊詞「臭??」(cau3 bang1 bang1),形容物體發出的臭氣濃烈。單字「?」(普通話拼音pgng)指脹臭,如《廣韻.絳韻》所指:「?,脹臭貌。」方言堳h形容臭味重,如四川方言中,人們會用「?臭底」來形容很臭的東西。粵方言中還有個說法「葾?爛臭」(jyun1 bang1 laan6 cau3),也是用來形容氣味難聞,讓人討厭。

在香港,「臭??」一般俗寫為「臭崩崩」,意思相同。在現代漢語,意思相同的疊詞則是「臭烘烘」(普通話拼音chwu htng htng),同樣形容很臭。清末民初俗語辭書《通俗常言疏證》引元末南戲《殺狗記》:「阿呀,臭烘烘牛糞,沒那吃介。」又例如:

粵語:你冇}涼呀?成個人臭??鵅C

普通話:你沒有洗澡嗎?整個人臭烘烘的。

粵語:你對腳臭??,我頂唔順喇!

普通話:你的腳臭烘烘的,我受不了了!

臭熏熏與臭乎乎,同樣難耐

現代漢語中,其他類近的疊詞還有「臭熏熏」(普通話拼音chwu xxn xxn)(亦作「臭燻燻」)和「臭乎乎」(普通話拼音chwu hx hx),同樣形容臭甚,令人不舒服。例如:

.快把那臭熏熏的垃圾拿去丟掉!

.這塊肉怎麼臭乎乎的,是不是壞了?

半空中也嗅到你的臭味!

如果用成語來表達,則有「臭氣熏天」(普通話拼音chwu qs xxn tign)和「臭氣}天」(普通話拼音chwu qs chtng tign)。顧名思義,就是臭氣很濃,濃得把天都熏臭或}上天空去了,兩者都是用來形容惡臭瀰漫。例如:

.把那臭魚扔了吧,臭氣熏天的!

.去年法國巴黎的清潔工集體罷工,街道久久沒有清理垃圾,弄得臭氣}天,令人作嘔。

■知多點

告別臭??,變得香噴噴

.香噴噴

粵方言中,臭??的反義詞是「香噴噴」(粵語讀音hoeng1 pan3 pan3)。而「香噴噴」這個疊詞,同樣用於現代漢語中,漢語拼音為xigng pln pln。舉個例子:

粵語:

聞唔聞到呀?係燒八爪魚翵,香噴噴,真係令人流晒口水。

普通話:

嗅到嗎?那是烤章魚的味道,香噴噴的,真是令人垂涎三尺。

「香噴噴」形容香氣濃厚,這疊詞可見於早期文學作品中,如金代戲曲家董解元的《董西廂》卷五中有句話:「香噴噴地,軟柔柔地,酥胸如雪。」又如明末凌濛初的短篇小說集《初刻拍案驚奇》卷十七:「香噴噴一身衣服,沒一件不污穢了。」

.香馥馥

香噴噴的同義詞是「香馥馥」(普通話拼音xigng f{ f{),同樣指芳香濃郁。例如元代喬吉所著雜劇《揚州夢》,演杜牧遊揚州,其中第二折有云:「暖溶溶脂粉隊,香馥馥綺羅叢。」(編按:暖溶溶今多作「暖融融」;「綺羅叢」指富貴者叢集之處,亦指繁華浮艷的生活環境)又如明末清初李漁的劇目 《奈何天•軟誆》:「香馥馥,尊前一朵花如玉。花如玉,幾宵風雨,綠顰紅蹙。」

.香氣四溢

如果用四字成語來形容,則是「香氣四溢」(普通話拼音xigng qs ss ys),指芬芳的氣味四處飄散。如:「花展埵坁幘惟鞢A爭妍鬥艷,香氣四溢。」又如:

粵語:

新鮮出爐巀悒]香噴噴,熱辣辣,好想即刻咬一啖。

普通話:

剛烤出來的麵包香氣四溢,熱乎乎的,很想馬上吃一口。

■作者簡介

演然 - 本地暢銷作家,著作超過二百部。曾獲中大青年文學獎公開組季軍、浸會大學學術獎、第十五屆香港中文文學雙年獎、第二屆及第四屆香港出版雙年獎等。

文:演然

圖:Hakase_@iStockphoto

(本網發表的文章若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

[語文同樂 第704期]

更多教育
Talk of the town:Jin Yong's exhibition
【明報專訊】In honour of the 100th birthday of the late martial arts novelis... 詳情
Jin Yong: The Legendary Novelist
【明報專訊】To commemorate the 100th birthday of the famous martial arts nov... 詳情
【明報專訊】■Game 1. A, B 2. A, B, F 3. C, D, E ■Gear up Fals... 詳情
Comic:Finding your way with a compass
【明報專訊】Eason and the Smarties have gathered together. Eason: ”Watch ... 詳情
Game
【明報專訊】■Game 1 Eason has issued an impromptu challenge to the Smarti... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2021 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992